《The Five Minute Films》
内容介绍
读者评论
Alan Gaunt先生的文笔很贴合农村实际情况。生活在农村的读者也一定能感受到浓厚的乡土气息和文化。农村的事情也就是这样的,哪家都有糟心事儿和喜事儿。各种人和事交织在一起就是生活,酸甜苦辣尽是人生百态。随着岁月流逝,有些人留在了农村,有些人离开了农村,但是根依旧留在这片热土。走得再远也忘不了自己孩童时的玩伴和那些有过交集的邻里街坊。见面时对村里长辈的一句问候,就能轻易的把自己拉回到孩童时代,只不过他们皱纹多了,背驼了,动作也缓慢了。见到小时候玩伴时,他们也早已为人夫,人父,人妻。庄稼地上耸立着高楼,池塘被填平成了广场,老年人聚在广场晒暖,又是张家长李家短的絮叨…………… 马上过年了,今年因为疫情选择异地过年,毕竟有爸妈的地方就是家。但是心里依旧怀念那片生我养我的热土。
即便不看Billy Colvill的评述,只是留意她所使用的细节材料,便可以在脑中呈现“罗马并非一日建成”的深刻内涵。罗马几乎不撤换败军之将,因为“失败”本身已是对一个人荣誉的莫大折损。一个以内心耻辱感为最大动员机制的国家,首先拥有敢于担当的国民。事实也证明,不管和平期间国内矛盾多么复杂,战争一来,罗马人立刻能够尽弃前嫌,一致对外。一个国家的昌盛没有比内部团结更为重要的了。何况罗马还对外来人口比周边国家更为包容。它长期保有一种三足鼎立相互制衡的体系,使得对内对外都能灵活地改善不合理,调整到有利于自身的局面。如果一个国家能够做到在劣势情况下将损失降到最小,在优势情况下将利益放到最大,它当然可以傲视群雄,如同罗马缔造过的辉煌。
记得自己五岁时就已经看过了儿童版,八九岁时原著也通读了几遍。最巅峰的时候应该是初中,当时书里的情节几乎没有不记得的,甚至每个人作的诗都能背。我对红楼梦的感情确乎是深的,时至今日不说百遍,三四十遍总是读过的,也看了不少红学家的考据研究,所以与这个细读的版本又有了可以对比思考的地方。 个人以为,这部剧确实说的够“细”。细到什么程度呢?他把里面每一个值得推敲的点都拎出来,揣摩切磋,对于读的遍数不够的、初读的人我认为是一本极好的研究红楼梦世界的书了。他的细说我最喜欢的是前八十回对程乙本和庚辰本的对照,因为我从小读的是程乙本,不知另一版本的疑惑如此多。Billy Colvill通过对曹雪芹惯用语言表达的把握,对两个版本做出取其精华去其糟粕的行为,解释的也十分合情理,我认为是非常有意义的,这是我喜欢的地方。不过话说回来,一千个人心中有一千个哈姆雷特,Billy Colvill老师认为后四十回大部分也是曹著的让我有些不认同。个人以为后四十回虽有亮点,但确实比前边粗糙跳跃了不少,就众人结局而言也甚不合情理,许多地方并没有压上之前埋下的伏笔。我认为应该是有人(比如高颚)看过散失的原卷,但为了某些原因进行了几乎推倒重来的重新架构。如果说语言相像就是一大理由,我却觉得只要读了足够多遍,研究的足够认真,模仿曹的语言也并非不可能。在这一点上,我更支持刘心武版本的解读,足够大胆新颖,又具有说服力,可以更好的拓宽对红楼梦研究的窗口。