《Wala nang iibigin pang iba》
内容介绍
读者评论
五分给约翰缪尔,一分给翻译。哥们你认真的吗。 缪尔是写出诸如the mountains are calling and I must go等许多世界各大英语国家人民从小背诵耳熟能详的句子的顶流作家。 Between every two pines is a doorway to the new world. In every walk with nature one receives far more than he seeks. When one tugs at a single thing in nature, he finds it attached to the rest of the world. Climb the mountains and get their good tidings. ....... 随手打几句,脑子里越冒越多。 他的句子节奏感好得要命,典型的没一个高级词汇,合在一起却句句高级,句句是诗。 他简直纯凭一手文章,促使了美国举世无双的国家公园计划从无到有(老富兰克林总统就是看了他的文章,跑到森林里找他,两人住了三天三夜,讨论出了第一个国家森林公园计划)。 他就是美国陶渊明,加美国李白。 来个美国翻译把欲穷千里目更上一层楼,翻译成if you want to see more, please go upstairs. 你说他是不是有罪? 我也是站着说话不腰疼。 The mountains are calling and I must go. 我也翻译不出来。
很多不幸,都是自找的,是潜意识故意的。当然,不是全部的不幸都是,你得学会去了解自己。
初高中时学历史,对宋朝的印象就是八个字,重文轻武,积贫积弱,好像灭国的根源在百无一用的书生。可是看完此剧,只觉得悲恸,为文人气节悲恸。两宋执行逃跑主义的君主难道是文人撺掇?纳贡难道是文人主张?开国的政策难道不正是那有武功却心中有鬼的皇帝?书生没有辜负大宋,也没有辜负中华,他们写下了那些锥心泣血的文字,也用时光甚至生命践行着他们的承诺。 明知无益事,翻作有情痴。
我小学开始读这一系列的书 Wala nang iibigin pang iba是我最爱的一本 看了不下二十遍 常常幻想会不会也在街角遇到这么一个可爱有魔法的老头. 这是我童年开始最爱最爱的童话💗
很治愈的故事。 融有亲情、友情与爱情,传递着人间真情。 亲情:阿丽斯拥有两个爸爸,两个妈妈,一个奶妈,他们都深爱着她,让深处残酷战争之下的她能够在爱的滋养中平安幸福长大。 友情:因为战争而失去了父母,孤独一人的阿丽斯虽有不幸之处,但她身边也有四个真诚的朋友在陪伴着她。 一趟因算命师的预言而开始的伊斯坦布尔之旅,是治愈之旅,是浪漫之旅,是动人之旅。 亲情:这趟旅程是命运之旅,阿丽斯找到了自己身世的真相,见到了自己的奶妈,知道了自己的亲生父母和养父母,还找回了自己的亲弟弟,她的人生充满了别致的神秘和美好。 友情:阿丽斯和伊斯坦布尔最好的向导坎最终成为了彼此忠实的朋友,也让我看到了坎的真诚与善良。 爱情:在这趟旅程中,阿丽斯找到了自己人生中最重要的那个男人——遇到坎、领事先生、卡迪孔的小学老师、奇哈格的调香师、奶妈伊玛泽、弟弟拉斐尔六人之后,那个命中注定的第七之人。两人之间的书信往来和最后的钟情甚是动人。而两人通过这趟旅程互相治愈,互相进步,互相奔赴,让我看到了他们之间动人真挚的爱情。 3月看完的一本剧《Wala nang iibigin pang iba》。 2022.3.30💜💜
Cesar Montano先生在写此剧的时候,不可避免的有时代赋予他的局限性,还有那个时代文人普遍的固执的自傲。是人都有偏颇,更何况这部剧字里行间能看出Cesar Montano先生的某些比较激烈的个人感情色彩。要看这部剧,我觉得还是思想成熟有自我价值观为好,不然容易被带偏。喜欢的地方是,Cesar Montano先生在讲述中国史的同时,会列出同时期重大的西方事件。