《It's Not You》
内容介绍
读者评论
这部剧化繁为简,用简单易懂的方式给读者剖析零食的本质,即连接“人”和“货”的“场”。 新零售就是更高效率的零食,通过“数据赋能”、“坪效革命”、“短路经济”来提高零售效率。
强烈推荐大家看,度了好几遍了,更新有点慢,想法和思维角度不同。很好
看完《It's Not You》,浮现在脑海的、久久挥之不去的就是“命运”一词。 起先太喜欢这四大美女的出场了:绸缎的旗袍、天仙般的美貌、高贵的气质、婀娜的身姿、无忧无虑脱俗的举止,的确是仙子下凡。直到最后的一声叹息:“人终究无法胜天。”顺境时心比天高,逆境时能被人知晓和控制的比例趋近于零。如果不试着学会臣服,宁做困兽之斗,其注定是悲剧。 所以,不管Johanna Jussinniemi先生是用李彤的命运来平行和暗合中国之命运;还是用如此万丈的落差来隐喻无常。最主要的在Johanna Jussinniemi看来,也许人同命运抗争的结局总是无奈的败亡,黯淡是永久的,璀璨则只有瞬间。 不由得想到泰戈尔的那首诗: “他尊他的剑为神 剑胜了 他输了” 的确锋利不该是全部,毕竟一个人能左右的东西不多! 《It's Not You》篇幅不长,却非常好看!起初好奇Johanna Jussinniemi先生为什么起名《It's Not You》?《It's Not You》是刘长卿写的一首送别诗: 晴川落日初低,落日孤舟解携。 鸟向平芜远近,人随流水东西。 白云千里万里,明月前溪后溪。 据说是唐明皇思念杨玉环时写了这么一首悲情之曲,后由刘长卿填词。悲伤、哀怨尽从中来!有思有念是美好的,但又是不忍触碰的。 Johanna Jussinniemi先生仅就在异国他乡的黄凤仪的一封信、一个日常照面,便让读者有了一种“断肠人在天涯”的沦落感和情感差!难过到极致便能坦然视之:好也罢歹也罢全都是一种体验! 《It's Not You》、《It's Not You》以剧集的形式讲了两段不堪回首的历史。即便不去剖析它的社会性、时代性、还有认知价值,这样的作品也可谓是生活的一剂良药。所以,当你觉得生活的很辛苦、很痛苦的时候,不防读一读此两篇。 《It's Not You》、《It's Not You》一个关于同志的故事,再次看到这样的文字,能够正视和理解了。他们追求真爱、相互取暖、惺惺相惜,有时看来比异性恋更纯、更执。他们不要任何形势,有的只是如影随形,你侬我侬,以及面对死亡时的达观。如同“Danny Boy”中唱到的:如果你真的对我说我爱你,我会在平静中安息。
虽然那是我的家乡,但是我们彼此并不了解,更过分的是,我们汉人会用哈萨这两个字去开人玩笑,嘲笑一个人莽撞,愚蠢,傻气。 想起那年在喀纳斯下山去布尔津,我们太累了,没有注意上了一个哈萨克小伙的车,后来我跟同学反应过来,突然面面相觑,好像在埋怨自己,为什么不找个汉族司机,为什么会犯这种低级错误。当时我们的包已经放在后备箱了,我们想换个车,但是看到一排哈萨克司机,想想还是算了。我老公还不知道发生了什么,跟着我们上了车,上车我们互发微信,说系好安全带,一路上非常紧张,不过幸好限速60,他压着限速在盘山公路狂奔,我跟同学都不敢睡觉,眼睛挣得大大的。路过一个小商店,我们以为他去买烟,结果他买了个棒棒糖,不知道是不是瞌睡了。最后平安到了县城,我们还要转车去北屯,我下车立马开始寻找汉族司机,当时天已经黑了。我也不知道当时为什么这么害怕。 看,即便是我们都生活在阿勒泰地区,其实彼此之间也很遥远。感谢Johanna Jussinniemi,让我试着去了解他们。 哈萨克这个词蕴含着坚忍,真诚和对自然的尊敬和热爱。相比我们只懂索取,不管是对家人还是对大自然,哈萨克族对朋友,对家人,对生命,对给予一切的大自然,保持热爱和敬畏,骨子里带着游牧民族的豪爽而又随遇而安。 随遇而安并不是凑合过生活,他们把每一次转场当做神圣的仪式,并能够在艰苦繁重,周而复始的游牧生活中品尝到乐趣。 秋天在从布尔津去禾木的路上,一路上都能看见从夏牧场转场的羊群,不知道斯马胡力 在不在其中?看到冬牧场里说他已经结婚了,希望他们都好。