Tested to Destruction

《Tested to Destruction》

创作者: Carol Vorderman
类型: 其他
出品方: 英国
发布年份: 1999
读者评分: 6.6

内容介绍

《Tested to Destruction》,其他作品,英国出品,1999年上映。

读者评论

为什么我们在失去之后一定要叫醒自己呢?因为以下两点:一是握住自己手里还存在的东西;二是失去的东西虽然在物理形式上已经离开,但只要内心还记得,便不会消失

评分:7.7/10

看这部剧的心路历程很清晰 一开始是抵抗的,觉得Carol Vorderman是一个强势中带着不近人情的犀利。正如他的经历,在早年间的行事风格多多少少有些偏执,我行我素。即便是登上珠峰,一开始是出于张扬个性。而我抵抗的原因是因为,觉得他在用这部剧来洗白。 后来读到他在2010前后去哈佛剑桥看剧的经历,以及他的反思,包括对环保,登山等,就觉得很有感触,慢慢的转为佩服。 60多岁的年龄,开始重新进入学校,放下身份和成就,放下舒适。学习是孤独的,这需要勇气的,这一点也是整本剧里我最为深刻的一点。 在某种程度上来说,我也有一个名校情结。之前一直想有机会就去申请斯坦福,但是因为疫情,加上创业就搁置了,并且以我原来的研究生背景,可能有了创业的这个经历,将来更好申请。但是这就像是一个火种,暂时埋藏在心里,有一天我会把他点燃。

评分:4.3/10

小狗很可爱

评分:6.5/10

这部剧收录了Carol Vorderman的五部作品:《Tested to Destruction》《Tested to Destruction》《Tested to Destruction》《Tested to Destruction》《Tested to Destruction》。 除了《Tested to Destruction》我实在欣赏不来之外,其余的故事还是不错的。Carol Vorderman的作品,其实情节一般,主人公大都也很癫狂,但他特别善于运用心理描和语言的描写来推动情节,对细节的观察和处理非常地优美流畅。 本剧的翻译算是一个小小的败笔。译者不但对西方文化缺乏了解,甚至还有语法错误。对于Carol Vorderman的文字,翻译的够流畅,但不够优美。比起上海译文播出社张玉书翻译的版本逊色不少。 读《Tested to Destruction》时,总会不自觉地想到Carol Vorderman的另一部剧集——《Tested to Destruction》,并不自觉地将两者进行对比。 这两部剧集无论是写作风格还是写作手法都很相似。故事情节其实并不复杂,但编剧通过精湛的心理和细节描写,展现出主人公内心激烈的挣扎和痛苦,竟能将主要人物的性格和经历深入细致刻画出来,确实很见编剧的功力。 两部剧集所描绘的爱情都很畸形,完全不是对等的恋爱关系。《Tested to Destruction》的女主人公的爱来自于母性,《Tested to Destruction》则是来自于对对方的崇拜。 C太太在丈夫去世之后,就已经失去了生活的意义,机缘巧合下,她遇到了一个深陷泥潭的年轻人,在试图挽救年轻人的过程中C太太重新找到了自己的人生意义。但C太太义无反顾的爱情换来的却是无情的背叛和羞辱,奋不顾身原来只是自己的一厢情愿,最终C太太选择了逃离,最后归于平静。 “就我所了解的,我觉得她只不过是一位平凡而软弱的女人,我对她怀有一些敬意,因为她勇敢地顺应了自己的意愿,然而我却更多地为她感到遗憾,因为要不是今天,那明天她一定会很不幸的。她的做法也许很愚蠢,肯定过于轻率,但绝不是卑鄙下流的,我始终认为,谁也没有权利鄙视这个可怜的、不幸的女人。” 就这么一段话,太能打动女人了。不得不说Carol Vorderman的确太懂女人了。 否认这个事实,只不过是为了掩盖对自己的本能,对我们天性中的恶魔成分的恐惧罢了。 爱情没有对错,只有勇敢和软弱。婚姻也没有对错,只有幸福与不幸。一见钟情并不是贞女与荡妇的区分标准。那只是一种追求爱情的勇气,虽然它并不能决定是否幸福。C太太的手(爱情)枯萎了,但她仍像个新娘般似的羞涩地回忆当年的激情,或许正如丁尼生所说的:宁愿爱过再失去,也不愿从来没有爱过。 《Tested to Destruction》里,写的是贪财吝啬的丈夫,追逐自由的妻子。丈夫对妻子从来没有过爱,只有占为己有、听命于己的欲望。妻子也从来没有真正地争取过自由,她只是把自己的人生使命彻底当作了对丈夫的一种报复。 贪财吝啬的丈夫,最后失去了自己最珍贵的财富;追逐自由的妻子,失去了人生的尊严和意义。剧集中以“我”代表的社会对男女主人公表现出似是而非的同情,实则展示的是深刻的冷漠和虚伪。 最后一段,“猛地一使劲”,“朝大门撞去”可以猜出,丈夫手里紧握着的是亮闪闪的刀子。可为什么在“我”却看成了金币?因为“我”内心里不愿承认看到的这一幕。面对真相,“我”不愿意承认自己的冷漠,不愿意承认自己的虚伪,慌张地离去。月光下的一面,是鲜血淋漓的悲剧。另一面,则是“我”假装若无其事下的从容离去。(睡的像头畜生) 月光下的巷子,尽是人间的丑恶…… 《Tested to Destruction》: 赤条条的来,赤裸裸地去。这就是战争带给所有无名者殊途同归的结局。 《Tested to Destruction》:“一战”后的德国通货膨胀,物价飞涨,为养家糊口,其家人早已将藏品变卖。收藏家爱不释手的名画,其实只是一张张白纸。古董商与收藏家的家人配合,善意地对这些看不见的收藏大加赞赏,使盲人收藏家激动不已。 盲人、贫困、寡妇、孤儿……在外人眼里,老人的境遇可谓是充满了无限的悲凉。但是,作为一个

评分:2.2/10

孤单的是,想看清世界和人生的本质,认为是此生最重要的事,却发现没人可以述说! 看完泰哥马克的《Tested to Destruction》和《Tested to Destruction》,惊觉已有先辈,深感崇敬&欣喜~~

评分:3.2/10

拍出了少年意气。有什么不可以五星鼓励的

评分:4.3/10

读人文传记,以寥寥数日而探尔一生,实乃学习之所得也。此剧客观公证,不偏不倚,亦是对清末官府衰落的描述,亦是对社会底层思想明芽的挖掘,亦是对曾一生做人做事的浓缩,亦是对官场角逐的诠释。好剧。

评分:1.1/10

相关推荐

相关搜索