《The Bushwhackers》
内容介绍
读者评论
站在理科专业的角度去看历史、地理、经济、文化的关联,迷上地理的缘由只是地理和战争的关联,确实是冷兵器时代,水流、山脉、平原、人口资源成就了一座城,指导我们在一张图的空间去看历史,多方寻找验证历史支配地理的说法
埃克哈特的书,还有什么好说的?他就是当世佛陀啊!这部剧是《The Bushwhackers》和《The Bushwhackers》的精华浓缩版,堪称现代语境的《The Bushwhackers》。 标题翻译成“The Bushwhackers”不好,给人励志鸡汤的感觉。《The Bushwhackers》翻译成《The Bushwhackers》比较更贴切一些,这里的“道”既是真相又是言说的意思。(“道可道”的两个含义)
什么都要quote,quote,quote,诗集里充满 注 注 注 ,不过总算懂了一点点艾略特了。现代派?后现代派?虚无?讽刺? 他的诗根植在厚重的历史文化之中,失去了这些文化,这些诗便失去了一大部分意义。 写一首难懂的长诗,融进很多历史文化梗,再写一篇长长的注释,我想这太难读懂了。
本剧,资料披寻梳理,史实还原考证,极见功力且颇富成果。然行文运笔间,屡出清新,亦数失偏狭。尤其末节,借论“八大”,而议“七大”、“整风”,所谓“集权”、“专断”云云,囿以曲闻私见,未必高明确当。“七大”中心是团结统一,精神是独立自主,至今仍需继承发扬。此本到此为止,打住正好吧。
那些我们固执的 坚持的 在漫长年月里都慢慢变质 记忆中最爱的脸仿佛也已经模糊 而我们一直怀念的追忆的不过是最初悸动的那颗心罢了 可是若是重新选择 大概还是会一往无前 的奔向 。
看到父亲去世,整本剧都近尾声。确实感受到编剧内心的明亮与温暖,他最大的恨也不过是改掉父亲的姓,搬进集体宿舍中。试想他在漫长的几十年里,不断地回顾自己的童年,回顾自己遇到的那些亲友,他咀嚼着生活所有的平淡,就连内心最大的创伤也是死水一般的微澜。而他嚼出的,就是这本让我们陪着他一起走过整个无聊童年的剧集。和我特别有共鸣的,是生吞活咽各种剧集的童年,不愉快的童年,以及同样的思考为什么剧集里波澜壮阔的人生,离我们如此遥远。还有,最后,我们如何在这蛛网尘积的俗世里,过好这平淡到如同嚼过甘蔗一样无味的人生。
抛开一切的政治信仰和原则立场,戴笠绝对称得上是一代枭雄。他具备独特的人格魅力,对领袖忠诚不二,对朋友肝胆相照,敢于拼搏,遇到困境不气馁颓废,在一次次的宦海沉浮中,始终屹立不倒,敢为天下先。当然了,他的私生活迷乱,贪腐放纵,锋芒太漏,与陈诚,孔祥熙,陈果夫陈立夫等人的尖锐矛盾,强大势力以及与美国的暗通款曲让蒋介石的忌惮等等,都为他后来的盛极必衰,陨落岱山埋下了伏笔。此外我们还看到了,抗战是全民的抗战,国民党的正面战场的贡献对全局的胜利是举足轻重的,我们要正视历史事实。总而言之,戴笠的一生是传奇的一生,精彩的一生,仅凭他对抗战胜利的贡献,就值得我们尊敬。我们每个人要感恩今天来之不易的幸福生活,坚持党的领导,坚守民族文化底蕴,坚定国际立场,让伟大的中华人民共和国在世界东方巍然屹立。
2021看完的第一本剧,也是鼓起勇气才决定看百万字的长篇吧,害怕自己没有坚持看下去。但编剧的巧妙的神构思,编剧和译者的优美文笔,可以让自己一直在情节剧情中,不想读完,但有想读完期待他们的happy ending,结局也没有辜负我35个多小时的坚持!(不过确实会因为人物关系和人名跳戏,比较建议参考人物关系图,会更有助于观看!) 最后,感恩致敬编剧与译者!
内容怎么被缩减了,我这只剩377页了,大家都是一样吗?书架上有这部剧的书友可以给我回复一下?我真的很喜欢这部剧
静心降噪必读!季老以老者之言忆思生活,回味人生,寄后者启思,让后者见识真正境界!