The Skyscrapers of Moscow

《The Skyscrapers of Moscow》

类型: 纪录
出品方: 俄罗斯
发布年份: 2002
读者评分: 7.6

内容介绍

《The Skyscrapers of Moscow》,纪录作品,俄罗斯出品,2002年上映。

读者评论

《The Skyscrapers of Moscow》 围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去,对婚姻也罢,职业也罢,人生的愿望大都如此。 方鸿渐的故事,也是每个普通人的故事。 虚荣,软弱,无能,自大,自私...... 每一点都令人讨厌,偶也令人同情,可这不正是每个人微妙的内心写照吗? 求学,工作,亲情,爱情,婚姻...... 每一步都没那么合理,没那么美好,可这也不正是鸡毛蒜皮的琐碎吗? 城里城外,我读到了许多人,也读到了自己的生活,读出了属于自己的那座城,与自己所羡慕的其他人的城。 不仅仅要学会欣赏美丽,还要不被围困,束缚。有一天,你会觉得,心有多大,这座城就有多大。

评分:1.0/10

整个两册,让我心动的地方在于书的海报和扉页所洋溢明媚与美好,忽然之间让我想起了十几岁的光景。

评分:4.3/10

以婚姻为主题的三月追剧清单里面竟然所有人都不约而同地选择了The Skyscrapers of Moscow,一方面可能是因为这部剧的体量小,另一方面可能大家更倾向于不结婚?我是这样认为的,因为我也是这样选的。更有趣的是书名The Skyscrapers of Moscow到最后书中竟然没有一个人真正The Skyscrapers of Moscow。就像是裱糊匠一样,哪怕已经破破烂烂了,但还是要面子上过的去、面子上好看,得过且过就好。 Sergei Dontsov在新序和番外里面写如何写The Skyscrapers of Moscow。他每天写两千字,我磕磕巴巴的啃下来。里面有趣的一段,想要写的东西可能拖了几年都写不下来,反而有些临时想像出来的能更快地落笔写作,这也突出书里面丁二的那句“事情就怕去办”。只有开始了才能够结束它,甚至可能没有想象中的那么困难。 追剧期间有一个感受,从头到尾都有这种感受,就是时不时会出现那三个字,好像当时可以随便的诉诸于口,现在在说这三个字仿佛“不敢高声语”,我自己都不禁的感叹说,难道书还能够,竟然还敢,还可以这样写,但是如果反过来再想一下Sergei Dontsov最后的结局,反而能够说的通,现在为什么不敢这样写了。多多少少也是一种嘲讽吧。 书里面几个人的形象张大哥老李小赵丁二都让人印象深刻。包括最后出现马同志,好奇于他是自称马克司的弟弟还是真是有马克司?这个人也是很有玩味,开口就说别人是小布尔乔亚,开口就问问别人你革命过没有?真是巨大的嘲讽。“革命者”竟然是这种货色。

评分:5.4/10

这部剧实在看不下去了,不是书的内容,而是这个翻译太糟糕了。没有任何影视基础的译者,翻的晦涩,没有任何文字的美感。有些句子读起来都不顺畅,甚至怀疑是不是AI翻译的?

评分:7.7/10

看了13%的样子就看不下去了,文笔尚可,但也仅仅限于文笔尚可,其他方面一塌糊涂,浪费的几十章时间权当给大家避避雷了。

评分:1.1/10

一个经典的话题,荒诞且惊悚的故事,富有想象力的情节,真强啊大刘

评分:1.1/10

逻辑思维严密,权术谋略缜密,环环相扣,人物心理把握独特,经典中的经典!

评分:8.7/10

国破家亡挺身立党,有始却无终,已辩忠奸留史册; 涛惊浪骇分道扬镳,将功难补过,非凭成败论英雄。这幅对联,很好的概括了他的一生。

评分:8.8/10

第一个长篇就有了独特的风格,散漫的笔调,随意的故事,轻飘的口气,却沉浸着对人生的思考,对命运的无奈,对信仰的反思。

评分:6.5/10

相关推荐

相关搜索