昆虫记

第1章 译本序

19世纪末到20世纪初,在法国,一位昆虫学家的一本令人耳目一新的书出版了。全书共10卷,长达二三百万字。该书一出版,便立即成为畅销书。该书书名按照法文直译应为《昆虫学回忆录》,但被简单通俗地称之为《昆虫记》。该书出版之后,好评如潮。法国著名戏剧家埃德蒙·罗斯丹称赞该书作者时称:“这个大学者像哲学家一般地去思考,像艺术家一般地去观察,像诗人一般地去感受和表达。”法国20世纪初的著名作家、《约翰·克利斯朵夫》的作者罗曼·罗兰称赞道:“他观察之热情耐心、细致入微,令我钦佩,他的书堪称艺术杰作。我几年前就读过他的书,非常喜欢。”英国生物学家达尔文夸赞道:“他是无与伦比的观察家。”中国的周作人也说:“见到这位‘科学诗人’的著作,不禁引起旧事,羡慕有这种好的书看的别国少年,也希望中国有人来做这翻译编纂的事业。”鲁迅先生早在“五四”以前就已经提到过《昆虫记》这本书,想必他看的是日文版。当时法国和国际学术界称赞该书作者为“动物心理学的创始人”。总之,这是一本根据对昆虫的习性、昆虫的生活的详尽而真实的观察写成的不可多得的一本书。书中所记述的昆虫的习性、生活等各方面的情况真实可信,而且,作者描

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

原神:往生堂客卿之女是帝君激推
原神:往生堂客卿之女是帝君激推
旅行者来到璃月,进门十分钟就遇到了一个头发上绑着神之眼的女孩。起初他只以为这是个岩之神的粉丝。后来,对方出现在黄金屋。钟灵:有我在,休想碰到帝君的仙祖法蜕。旅行者:???不是妹子,你原来是武力挂的吗?钟离:小女给你添麻烦了。…再后来,钟灵被某退休老人劝着和旅行者一起出门去其他国家旅游。「须弥」派蒙:钟灵你为什么不动手?钟灵:无妨,他们破不了我的盾。旅行者:……(有没有一种可能只是想让你帮忙,这样
爱吃焦糖布丁
LOL:什么叫折磨流选手啊!
LOL:什么叫折磨流选手啊!
《lol穿越日记》 “我叫苏墨。” “一觉醒来,我成了edg替补上单。” “教练阿布居然叫我赶紧上场。” “刚来就有比赛打,古德古德!” “原来现在是s7春季季后赛,edg跟rng争夺决赛名额,且目前edg1:2rng。” “草,阿光这个老吊,生死局装病想让老子去背锅!” “我要开摆了!” “等等,金手指来了,叫‘折磨系统’。” “折磨对手或者队友,就能获得奖励?” “豁出去了!” “我无视教练
暴走小风
我是唯一的玩家
我是唯一的玩家
红颜三千
网游之奇货可居
网游之奇货可居
广灬墨
怪异收容专家
怪异收容专家
圣愚吟唱者