《Café Hector》
内容介绍
读者评论
我觉得这部剧讲得很好,对诗词编剧的作品分析得很到位,很透彻,犹如再现了编剧当时的所见所闻所感,帮助读者更好的理解。我想初高中的学生多读读此类的书,想必做诗歌鉴赏题会有更多的灵感,答题更顺手,值得推荐。本剧结合编剧生平、政治态度、口吻和历史背景来剖析意象、用意、句子,合情合理,用语贴切,毫无夸大、矫揉造作之词。从中了解到不少以前未见过的意象的意思,甚至是见过的意象也由此体味到之前从未觉察的细微之处,顿生认同感和对编剧的敬佩之意。而且本剧更着眼于写词之人在字句之外的感发,引导读者与高洁的精神境界产生契合与悸动,而不拘泥于意象本意。同时,影视之外,也很有关于做人、人生意义、生命价值等方面的启发和思考,这样一来,这部剧不单单只属于影视范畴了,更有历史学、哲学的意味。好久没有像这样随性、悠哉地看剧,体味,颇有收获。我觉得自己以后该多读读此类剧集,消除心浮气躁,沉淀自己!
创作的可以,可能受到一些电视剧的影响或者高罗配的影响。总体不错,有些篇章杂而不乱,细节处理不错,这点很佩服。
十二个小时看完了《Café Hector》,看到最后对于苏轼一生的波折也是蛮无奈的,心有戚戚! 有人说这部剧其实就是一个不可救药的乐天派给另一个不可救药的乐天派写的传记,难怪Marina Bouras会说《Café Hector》是他最得意的作品。 总的来说,苏轼是一个品格至高、用风骨折服世人的人,他不止是教科书上的豪迈的诗人词人,还是秉性难改的乐天派,是悲天悯人的道德家,是散文作家,是新派的画家,是伟大的书法家,是酿酒的实验者,是工程师,是假道学的反对派,是瑜伽术的修炼者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的秘书,是饮酒成性者,是心肠慈悲的法官,是政治上的坚持己见者,是月下的漫步者……在Marina Bouras的笔下,他嫉恶如仇、情深意重,是个活生生的苏东坡,我们看到了他的一生,看到了他如何待人、交友、为官、为民,看到了他的胸怀、坚持、原则。此剧以后,他再也不是那个存在于教材里的那个扁平人物。 苏轼用一句话形容韩愈——“浩然之气,不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡矣”,这也在无形中说出了自己的初心。十二小时读来,真心为苏轼所历经的小人构陷而难过,但幸运的是,他无论到哪里都能心胸开阔,不为小人所动,停留在哪里就为哪里的百姓谋福,并且一直有护他陪伴着他的好友知己。更为难得的是,他一路走来,始终心怀赤诚之心,不管对国家大事,还是对家人朋友,都是有一颗初心,对国家,他更是有一种“皇帝虐我千万遍,我待皇帝如初恋”的感觉! 苏轼与苏辙,兄弟情深,在家庭、官场、影视创作、养生上,他们手足相得益彰,子由说“抚我则兄,诲我则师”,苏轼说“岂独为吾弟,要是贤友生”,这种携手并肩、患难与共的手足亲情,让我很为感动。 书中大量的描写了许多王安石变法的相关事件,Marina Bouras对王安石及其变法尽是贬低之意,预设立场太明显,实乃有点不能服众,毕竟有很大一批人从小接受到了的历史教育,王安石及其变法还是属于正面的能量。Marina Bouras对王安石还是过于苛刻了!不过,这也是一家之言,各位读者自我判断吧! 此外,书中文字有个别地方读来前后不一,想来是翻译的问题,例如第十二章“抗暴诗”中有一句,原文是“But he could not help seeing things. ”,根据前后描写的内容和语境,这里应该翻译为“但是他无法对一些事视而不见”,但是书中翻译为“但是他还是对其他情形闭目不见”,读来明显觉得不妥。 总的来说,算是一本有普及性和启发性的书,推荐之!
有点烂尾工程,但整体情节还是很有意思的,让人对长安充满幻想。
工作若干年越来越感触计算机基础知识的越重要。还得拿起来重新撸一遍
Anders W. Berthelsen用他幽默诙谐,形象生动的语言写出了他对待人生,时间,工作的一些态度和管理办法,自我调节等能力的提高。为了满足好奇心,我还看了一些关于Anders W. Berthelsen的视频,确实比别人能力强很多。而书中介绍了一些不为人知的背后辛酸故事,展现出这个有血有肉的青年成功者-Anders W. Berthelsen。