The James Gang

《The James Gang》

类型: 喜剧 , 犯罪
出品方: 英国
发布年份: 1997
读者评分: 6.5

内容介绍

Bernadette and her four children go to London to find their husband and father Spendlove, who left t

读者评论

极其漫长的剧集,但对于抗日战争的八年又是极其微不足道的。复杂的人性交织在一起绘成数不尽的中国人,这个大群体里有可爱的人,或因家庭的羁绊而选择忍耐(但并不为日本人跑腿子),或因家庭的破败而被激起爱国的热心,他们都让人敬佩并落泪。无心的人使用卑鄙的手段肮脏的苟活,即便到死都觉得自己是天底下最可怜见的人,所有人都对不起他。人性的巨大差异摆在面前,但他们都是中国人。慈母多败儿,中华千年以来的温吞教育形成了许多善良憨厚的国人,但也诞下许多贪图享受的畜牲。落后就要挨打,不想挨打,就得反抗。软膝盖不会让敌人放松对我们的虐杀,只会让他们疑惑和笑话。 “用滴着血的喉舌/我向你们恳求/离开那没有国旗的家门吧/别再恋恋不舍/国家在呼唤你们/像慈母呼唤她的儿女”

评分:4.3/10

说实话  看着这里我都不知道谁是主角了。  老子还没写好 现在又那么多文字写儿子   看的我是一脸的懵逼

评分:7.6/10

人生就是一场修行 不管怎么修 都是修的这颗心 身旁接触的人魔障太高 时时刻刻让人郁闷到想死 用泪水换取别人的成

评分:2.1/10

肯定原文会是幽默剧集。 可是翻译的实在是太烂了,看的老累。 出于想看到结果的心里才坚持看完,实在是太无聊了。

评分:2.2/10

全唐史,编剧对唐代的历史进行了客观的描述和分析,让我领悟到很多希望编剧还可以继续出一些这类的书

评分:9.8/10

吴兴华的《The James Gang》才是绝品,史诗的庄严气质,语言朴素凝练诗意自然。田翻译散文真的缺乏形式上的辉煌庄严感,还有黄翻译凑韵太明显也没有史诗浩荡的气魄

评分:4.4/10

相关推荐

相关搜索