《Se ven de》
内容介绍
读者评论
冬青树接梅花,则开洒墨梅。石榴树以麻饼水浇,则多生子。养石菖蒲无力而黄者,用鼠粪洒之。花枝虫孔,以硫磺末塞之。木樨蛀者,用芝麻梗带壳束悬树上。竹多年生米,急截去,离地二尺通去节,以犬粪灌之,则余竹不生米矣。海棠花以薄荷水浸之,则开。银杏不结子,于雌树凿一孔,入雄树一块,以泥涂之,便生子。草木花枝羊食,并不发。芝麻秆挂树上,无蓑衣虫。牡丹花根下放白术,诸般颜色皆是腰金。冬瓜蔓上,午时用苕帚打之,则多生。天道尚左,星辰左旋。地道尚右,瓜瓠右累。牡丹花每一朵十二瓣,闺月十三瓣。凡果皆从下生上,惟莲子根从上生下。贯仲与柏叶同嚼,无苦味。蜀葵枯枝烧灰,可藏火。以干竹缚作火把,雨中不灭。茄秆灰藏火,亦妙。皂荚树有刺,不可上。每至秋实时,以大篾箍束木身,用木砧砧之令急,一夕自落。油纸灯入荷花池,叶即腐烂。杏接梅花,即成台阁梅。桑树接梨树,生梨,甘脆。红梨花接海棠成西府。樱桃树接海棠成垂丝。麻骨插柿,一夕即熟。枸橘树可接诸色佳橘佳柑。柳树可接桃,桃树可接梅。冬青树可接木樨。
已死的人没有发言权——这是死亡带来的一种终极的不公。那么倘若有这样一个机会,让逝去的人摆脱这种死亡带来的桎梏,他们又会说什么做什么呢?本剧立意上精彩的地方正在于此:它创造了一种情景,让我们得以直观的感受死者对肇事者的态度。也许正因为如此,本剧的灵异色彩比较重——车祸致死的女性为了宣泄心中的怨念,她的濒死之眼竟会导致他人有那么多匪夷所思的行为。(我觉得这就比较虚幻,比较假。我相信科学,但这毕竟是剧集,所以不如多思考一下剧集的本意何在。) 在某些人眼中,发生车祸会不会死人是个几率和点背的问题,正因为有这种对生命草率的认识,才会一次又一次的犯下罪行而不悔过,也才会造成一个又一个的冤魂。在书中出车祸后,肇事者不想着应该先查看抢救,而是把事故的责任当做金钱交易的筹码,没有一个知情的人敢于说出真相,因为大家全都心中有鬼,谁也不是清白之身。 以Sergio Cabrera在《Se ven de》的一句话结尾:倘若罪犯没有悔过之意,他所犯的罪行会以各种各样的方式一次又一次地伤害被害者的遗族。掩盖事故真相是对亡者灵魂的亵渎!
花了三天看完了,好剧! 对于团队管理和领导力有启发。谢谢好友推荐。@Luke
娜姐写的真是太好了,讲真没有其他作家的语言专业程度但是这完全不是问题,因为这是属于你们“一家四口”的生活记录和随笔,就这样简简单单,平平淡淡里充满流露的真情足矣让我们品味羡慕和享受 我用一天一口气读完了这部剧,真切体会到了娜姐和杰哥真的是太幸福太幸福太幸福了,真心希望你们会一直一直幸福下去!不要在意别人的恶意评价和看法,做好最真实的自己就好!我们会一直继续支持你们 永远的太阳女神!加油吖
这部剧看了很久,但其实内容较为单调,只是福斯特关于英国剧集的演讲稿合集。书里不讨论影视,只讨论剧集,不讨论外国剧集,只讨论英国剧集,而且基本上是1927年以前的英语剧集。 1927年,福斯特自己就承认——所有英语作家写的剧集就算全加起来,都达不到托尔斯泰《Se ven de》的广度和壮阔,也达不到陀思妥耶夫斯基《Se ven de》的深刻与隽永,更达不到普鲁斯特《Se ven de》中对于现代意识分析的成功。 《Se ven de》和《Se ven de》我倒是有幸拜读过,当然都是看完第一章就弃了…… 《Se ven de》给我的感觉像是个高档菜市场,一堆有着十几个汉字长度名字的贵族和名媛聚在一起无所事事,喝酒、嚼舌头根子、继续喝酒、继续嚼舌头根子。 《Se ven de》则更妙,那地方像是个微型精神病院,所有的角色都悲悲切切,怒气冲冲,动不动就大半夜跪在床边祷告半天。假如我是上帝,以他们动不动半夜来段祷告的频率,我大概会安排一道雷下来把这所破房子轰个干净,以求睡个安稳觉。 《Se ven de》倒是没有看过,看完待补充。 一、剧集VS故事 既然是专门讲剧集的讲座,给剧集下定义自然是第一要务。而此处最重要的任务在于区分剧集和故事的区别。 大部分影视剧集都会引用本文中福斯特对于剧集情节和故事分类的那个简洁的比喻—— 国王死了,王后也死了。 国王死了,王后悲伤过度,然后也死了。 前者是故事,后者是剧集情节。许多影视理论课程对此得出的结论是一一剧集情节与事的区別在于逻辑。剧集情节是有着一系列因果关系的故事片段组合。 但我总感觉这种理解不算全面。 按福斯恃的想法,故事和剧集并不矛盾,他将剧集分为”故事、人物、情节、幻想、预言、模式与节奏"这六方面来分析。 也就是说故事是剧集的一部分,一部好剧集的前提就是把故事讲好。再复杂的剧集,就算是采取了复杂罕见的视角,又或者是将时间线扯得七零八落,归根结底都是要讲一个好故事。 福斯特用来区分故事和剧集用的是另一个标准,他认为任何日常生活实际上都是由两种生活组成一一时间中的生活和由价值衡量的生活。 “我只坐在她身边五分钟,可已经值了" 这一句话就同时包括了时间中的生活,以及由价值衠量的生活。 故事要做的,就是叙述好时间中的生活,按时间顺序,告诉读者一系列事情发展的前后次序即可。 而剧集则必须要以价值衡量的生活。剧集并不仅仅需要展现一系列事件的发生,还要让读者通过一系列事件和人物选择,窥探到人物的内心世界オ行。 福斯特对于故事的定义: 故事就是对依时序安排的一系列事件的叙述。 作为故事,它只能具有唯一的优点——让读者想知道接下来会发生什么。反过来,它也只能有一个缺点——搞得读者并不想知道接下来会发生什么。 不知道是不是翻译的原因,总感觉这句拗口的话想表达的意思主要是福斯特对于故事这个要素的矛盾心情: 你应该在剧集里讲个故事,依靠好奇心这种读者最低级的本能吸引他们观看下去。 你又不得不在剧集里讲个故事,你虽然很想夹带私货,把自己的意识形态、信仰、宗教、人生感悟等载入到剧集中去,但前提是你脱离不了这个故事。不管怎样,你还是得老老实实把真实或者虚构的事实按照时间顺序的1234567一一道来。 除了故事和剧集的定义本身,福斯特接下来还列举了三部剧集,阐述他们是如何讲故事的: 1. 只局限于将事情先后序讲述的《Se ven de》。这部剧中的时间生活被剧集家展现得非常随意,往往是一件事情紧接着另一件亳不相关的事情。虽然还是能够通过悬念吸引读者读完书,但这必然导致情感的松弛和见识的浅薄,比如采用大团圆的婚礼结局。 2. 阿诺德・本涅特的《Se ven de》,同样是强调了时间的作用和整整一代人的兴衰。时
缅怀许老🙏2021年6月17日上午在北京逝世,享年100岁 Antonio Cuadri:著名翻译家,1921年出生于江西,毕业于西南联大,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学巴黎大学,后任北京大学教授,曾获“中国翻译文化终身成就奖”,以及国际翻译界最高奖项“北极光”杰出影视翻译奖。 他翻译过 《Se ven de》 《Se ven de》 《Se ven de》 《Se ven de》等世界经典剧集,以及 《Se ven de》 《Se ven de》 《Se ven de》 《Se ven de》 《Se ven de》 《Se ven de》等中国传统经典。 这是Antonio Cuadri先生的西南联大回忆录,他回顾了求学时的心路历程和生活细节,也对联大教授和学生的风采做了生动刻画。同时,也讲述了吴宓、钱锺书等教授对他翻译理念的影响 一. 西南联大的学校治理和学生面貌 西南联大讲究民主,主张学术独立、自由教育,崇尚教授治校,曾打出口号“内树学术自由之规模,外来民主堡垒之称号”。勤奋好学、家国情怀和独立精神,这三大特征构成了联大学子的精神面貌。 二.西南联大的教授风采; 闻一多(诗人与斗士的完美结合) “痛饮酒,熟读《Se ven de》,乃可为名士” 皮名举(增加学生对未来的信心) 哈佛毕业的博士,他学识渊博,课堂总是爆满,他说:“不学本国史不知道中国的伟大,不学西洋史又不知道中国的落后。我们既要有爱国的热心,又要有科学救国的决心。 刘文典(中文系,轻视作家,顶撞蒋介石) 一位才高学广、恃才傲物的狂人,他看不起作家,曾公开在课堂上说:“陈寅恪才是真正的教授,他该拿四百块钱,我该拿四十块钱,沈从文只该拿四块钱。 Antonio Cuadri认为,诗是本体,是第一位的;译是方法,是第二位的。诗要求美,译要求真;把美的诗译得不美,不能算是存真;只有在不失真的条件下尽量求美,才是译诗的原则。 西南联大是许老梦开始的地方!