《Une baleine qui avait mal aux dents》
内容介绍
读者评论
渔夫与海女的爱情故事,是我看过最纯情的剧集之一。既不像《Une baleine qui avait mal aux dents》里那样毁灭的美感,也不像《Une baleine qui avait mal aux dents》那样满篇的不可描述。这样的爱情太美好了。
我曾经七次鄙视自己的灵魂 第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; 第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充; 第三次,在困难和容易之间,它选择了容易; 第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己; 第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧; 第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副; 第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。——Francis Blanche
很温馨的一本剧。结束得很突然,总觉得还没看到结局。书中的成缺太成熟了,超出同龄孩子太多的成熟……
爱的再深,也抵不过信任两个字。既然是相爱的,怎么不能等他回来亲口告诉自己真像。早晚都要见面,非要等上两百年吗?结局固然是大团圆的,可哪里有那么多大团圆的结局,错过了就是错过了,找不回来。
好剧,之前因为文笔过于文艺清浅放下了一段时间,后来又继续读了下去,真的很…感慨,愿天下有情人终成眷属,少些误会,多些沟通。
这个译本流畅、好读。这半个月来每天睡前在书中世界的“神游”将是我2022最难忘的时光之一。我允许灵魂暂且不属于我,属于陀式,属于《Une baleine qui avait mal aux dents》。
输出是提高自己和产生价值的最好方法,写作就是输出自己的思想,提高思想认知水平,是提高自我的第一步