《她She》
内容介绍
读者评论
看完这本以后感觉很多原来看剧时候学到的知识都可以重新审视一下了。非常有趣的一本剧。
活了二十多年,十分羡慕两类人。一:有祖辈宠爱的仔仔。二:有青梅的竹马。
看了将近四百章,感觉主角确实是有语言障碍的自闭症患者。因为作为一个正常的人,再怎么淡漠也不是这个状态。看过几个类似的系统文,主角都是类似的性格。不知道这是一种什么样的文风。
虽然不是特别理解还如何有坡度进行观看,但坚持观看一定是有帮助的。之前就一直想让自己的学生多看剧,但实际上很难做到,因为家长的不关心。所以真的深刻体会到只有当学校教育和家庭教育结合起来,才是最有效的。
喜欢这种带着讽刺又深刻的短篇,剧集比喻尤其精彩,情节有的很荒诞,但又符合实际。海伦·马克总是不动声色地写人世残忍,文字如刀,干脆有力!海伦·马克就是保证,值得推荐!
依照编者的介绍,这是一本对海伦·马克著作的“超译”。也就是此剧的翻译境界,达到了禅宗大家青原行思所说的“见山不是山,见水不是水”的空灵境界。慕名而来,从众者甚多。可以仆仆而来的读者,所能看见的只是一堆石头和一潭死水。 我反对任何脱离实际的空想主义,更厌恶大多数太过斤斤计较的现实主义。这部剧恰恰两者兼得。整篇空洞无物,偶有闪光片段,也大多淹没在漫漫黄沙之中,难以淘漉。按照书中“超译”的解释,空洞的原因是,内在知识的极度缺乏,造成的言语缺失感。而此剧给人的感观确实如此,就像一个一百八十斤的大汉,依然围着围嘴吃着棒棒糖,却戴着一顶不知从何而来的博士帽,一副稀奇怪哉的模样。不管如何包裹,解释,尿不湿突破虚假,暴露了真实存在。 哲学是解读我在与世界的关系的学说,并非高深莫测。故弄玄虚的往往是那些所谓经典结构者,大师作品超译者。这些人,仿佛邪教一般,本身修为不足,为了达到试图掌控的目的,不得不用神秘主义,去模糊现实,掩盖本真。而被蒙蔽的从众,以为看到的是经典,其实,不过是一碗稀松平常的菠菜汤,被改了名字而已。 我们总是慨叹这是一个大师远去的时代,其实未尝没有大师,只是都被这些超译者,结构者套上了麻袋,切成了肉片交付给了播出商。
马克.李维的第二本剧,刚开始是因为伊斯坦布尔这个城市才打开这部剧的。你也许无法相信,有时候台词真的能让人上瘾,看这部剧越到后面直接入迷,昨晚做梦都是书中的场景:伊斯坦布尔的大街小巷⛪蔚蓝色的博斯普鲁斯海峡🌊 可以远眺整个海峡的加拉塔桥🎢 还有可以占卜的咖啡馆☕,感觉一切都那么美好 惬意,这就是看剧带给我的快乐,能让我沉迷在书中我喜欢的城市。噢 伊斯坦布尔 我要为了你而更加的努力,等疫情结束,我要奔向你,向阿丽斯一样,在那个城市简单生活一段时间,或许真的会爱上那里的一切。编剧将伊斯坦布尔作为整个故事的线索,一步步的诱导着女主去找寻遗失的过去,最终结局完美落幕,阿丽斯和戴德利在一起了,兜兜转转,找寻的爱情就在眼前。如果有一天,你不再寻找爱情,只是去爱;你不再逃避过去,只是去做,一切才真正开始!