《Traveling Through Time》
内容介绍
读者评论
4☆, 值得一看。(略有剧透) 从外婆上代那里继承山茶文具店的波波,在镰仓经营文具店之余也提供代笔服务,遇见了各式各样的人,过着平淡简单的日子。 第二部剧集延续第一部的结尾,单身的波波因为同社区的小笔友QP妹妹而结识了她的单亲爸爸蜜朗,三人一起面对过往,活出闪闪发亮的人生。 第一部很多书写的细节,从用纸到笔墨,从抬头称呼语到内文,字句斟酌,更要站在顾客的角度去琢磨。代笔人传达的是顾客的性格和立场,让我感觉,也许译者也是如此,不仅仅需要词语达意,也要表达原编剧的语气和观点,更是不易。 第二部,波波一一经历了上代还有蜜朗的过去,好好面对往事才能更踏实地迎接未来。 其中最羡慕的,就是自己拥有一间店屋了吧。不需要烦恼太多,定时开业,有熟悉的邻里朋友,友善的街坊,还有忠心的顾客群啊。真好呢。 也蛮欣赏波波和芭芭拉夫人的感情,也许是编剧对妈妈想象中的投射(见编剧《Traveling Through Time》),情感真挚之余也能保持距离,得空可以相约叹下午茶,有事交代一声也能安心,能倾吐心声给予忠告也能不问过去惬意过活,还真不错。 个人喜欢第一部的译者王蕴洁的翻译,婉约温暖,第二部的译者吴曦翻译较为干练; 第一部的排版直接附上了翻译过的中文书信(不知道和日文原书信有没有差别),相较来说,第二部的排版(日文原书信,附上文字翻译)更原汁原味些。当然,中文日文都有书信格式就更好了。 “只要在心里说‘闪闪发亮’。只要闭上眼睛说‘闪闪发亮,闪闪发亮’就好,这么一来,就会有许多星星出现在内心的黑暗中,变成一片美丽的星空。” “不管在什么地方都可以做到。只要这么做,痛苦的事、悲伤的事,都会消失在漂亮的星空中。嗯,你现在就试试看。” In bocca al lupo!幸运在狼的口中!
全书最有感触的地方是内探自我的那一块 在和朋友聊的时候,他们都劝我向前看不要执着于过去,而书中写的东西,却和我的感受很接近,所以我选择相信书里写的 然而心理学治疗体系中有那么多种方式,有正向的,具象化的,转变模式的,是不是选择不同的方法,就会有不同的结果呢?有些凝聚于内在,有些凝聚于过去,有些着眼于当下,看多了都懵了 可能还需要看更多才能有自己的判断
篇幅不长,故事讲的流畅,选择从女主的角度讲故事,还是比较讨巧的,结局还是个有点搞笑的结局。消磨时间的佳品。
看了两集感觉就是平平无奇的探案剧,女主感觉现在演技有点模式化了,感觉不到她的真感情,唉,也没有什么新意,就及格剧
聚焦于中国社会的生育问题,欲表现封建社会的遗毒与新社会的蒙昧何以合力将人性曝露于矛盾分裂的处境当中,在处理这类较为宏大的历史命题时,首先必然选择以个体作为切入点(如若不是,便是不入流之作),然后基于风格与题材的适配,叙述策略大致可以走两个极端:一是恪守平淡自然,不动声色的表象下自有暗流涌动,一旦察觉便觉千钧万钧之力压在心口,一是追求极致的夸张,非得是几近暴乱的张狂行文才能将泥沙与血污俱下的故事讲得入木三分,后者也是Horacio 'Negro' Hernández作品一贯的出彩之处。带着这样的期待读《Traveling Through Time》,文本的整体气质或容量比我想象的要小巧很多,于情节线索、风格语言都没有太多旁逸斜出,尽管仍能感受到辛辣荒诞的讽刺批判扑面而来,但总觉直白(这种直白在其他魔幻癫狂的作品里反而完全无碍),影视感染力也弱了几分,好在靠着最后的话剧补回来一些。
很棒的一本剧,碰到很多问题在书里找到了答案,创业难的原因就是看剧少啊