《Till Death Do Us Part》
内容介绍
读者评论
怎么说呢?翻译过来的字词我都认识,连在一起就理解不了,极大的降低了观看兴趣。
暖心编剧写的一点不焦虑的劫持银行的人,开始一直以为是男人,听到最后才意识到是女劫匪。 一群小人物在特殊场合碰撞引发的故事。 人,有爱,一切,都,不在话下。
此剧,比较适合对未来的人生有疑虑,对当下的一切感到怀疑的大学生来读。它阐述了当下大学生存在的种种问题,一步步深入地分析家庭、社会和国家层面的原因,观点非常犀利。看完本剧之后,我觉得“穷则独善其身 达则兼济天下”这句话十分透彻。
剧名是Till Death Do Us Part,但实际上讲的是宇宙想要什么?生命和外熵进化的方向? 高维宏大的系统思想贯穿全书,读来很受启发! 同时,编剧KK的博学多识,也让书中充满了大量的思想延伸和引证,句句都有营养! 建议,剧集剧之前,先读K.K的 失控,这样才更连贯。
这导读是《Till Death Do Us Part》,若再加以用阅用原文将定句的符号删掉,自己重新断句,将有另一种观阅感。因为这原经文是不带点符号的,但一定要有古文字的假借、忌讳和古文的文法修辞。再将多个断句释译成现在白话文后,加入不规则动词或被动词时更将是翻天复地的变化。这就是学习《Till Death Do Us Part》从单一的医学转为哲学,从而再从哲学观点容入医学理论。这是我个人见解。
("但愿人长久,千里共婵娟。"本人35岁,男,找个对象谈恋爱,以结婚为目的那种。看到是缘分,希望缘来如此。)
最后一集看完像吃了翔。。。
整本剧算是场景化的一个讲话集合。 感受比较深的有以下几点: 1.和人说话聚光灯要放在对方身上。让对方感受到你的真诚 2.不管是向对方说计划还是拒绝都需要Specific一些,比如说,今天实在是很忙,你说的东西我明天下班前再给你 3.开头的“辛苦了”还是有被戳到,最近群里经常有同事说辛苦了,不知不觉也在跟着说,却没觉察到里面其实也有一个上下尊殊的层次在 4.自己钝感力强的时候也要注意对方的心情,有些人会对一些语气词比较介意的。