Song of the Birds

《Song of the Birds》

创作者: Bill Tytla , Mae Questel
类型: 动画 , 短片 , 喜剧 , 家庭
出品方: 美国
发布年份: 1949
读者评分: 2.2

内容介绍

《Song of the Birds》,动画,短片,喜剧,家庭作品,美国出品,1949年上映。

读者评论

初中的爱格,高中的花火,我以为到了大学就不会再碰这之类的书,因为我们都过了耳听和眼看爱情的年纪。然而,事实证明,在无聊虚度时,看一些小清新,没什么不好

评分:3.3/10

【20220118】 对于生者,我们应给予尊重。对于逝者,我们应还他们真相。——伏尔泰, 编剧笔下,波伏娃是那么真实,读罢我很感动,因为曾困扰我的,也曾被人多次思考过。 她说“女人不是天生的,而是后天成为的”。做(being)自己并不意味着从出生到死亡都做同一个自己,做自己意味着,要在一种不可逆转的“成为”(becoming)的过程中,与同样在改变的他者一起不断改变。波伏瓦在哲学上将“成为自我”分为两个方面:一个是由内而外对自我的审视,一个是从外向内对自我的观察。不去追逐外界强加给你的目标,不去盲从既定的社会结构。对我有用的东西才是有用的,身为女性的她在当时的社会环境下,可以不顾一切,按照自己的意愿过完一生,虽然也未能从成见和偏见的约束中幸免,但她却在成见和偏见的泥沼里苦苦挣扎并勇敢反击,最终活出了最真实的自己。她清楚地懂得“只有当女性知道如何以积极的方式利用她们的自由,她们才会获得解放。”这一切也让我深深为之感动,鼓励着我坚持我所坚持的,热爱我所热爱的,如果说我们能从西蒙娜·德·波伏瓦的生活中学到什么的话,那就是:没有人孤独地成为她自己! 对待感情,波伏瓦的父亲认为“爱”意味着“奉献、爱慕和感激”。对此,波伏瓦无法认同,她惊愕地反驳道,爱绝不仅仅是感激,不是我们因为别人为自己做了些什么,而感到亏欠他们的东西。她说,“有伦理的爱情必须是对等而互惠的,爱人与被爱的人都必须有意识,是自由的,努力拥抱彼此生活中的价值所在。而且,当他们的爱涉及性时,他们都必须是性的主体,而不是客体。”所以她选择了与萨特的“本质之爱”与“偶然之爱”,并以拥有这样一位思想的朋友而自豪,萨特鼓励她保持最珍贵的自我,保持对自由的热爱、对生活的激情、她的好奇心,还有她想要成为作家的决心。他们的爱是一种能陪伴一生的爱,而不是吞噬一生的爱,51年的守护,他们互相坦诚,互相信任,也保留着恰到好处的距离感!只要存在联接,就一定会有摩擦,但关键是你如何去看待和面对,而她所坚持的独立和坦诚值得每一个人学习! 在刚刚好的时候遇见此剧,不论是其中成为自己的部分,还是为了成为自己时这一路的跌宕起伏,爱情,事业,偏见,质疑,他者的影响,自我的矛盾…她都以乐观、豁达迎接,最终成就了自己,也成为了自己,她的坚定与勇敢,给我以启发,我很庆幸遇见此剧,遇见波伏娃,更期待在她的《Song of the Birds》里窥探更多!

评分:6.6/10

今来重读Mae Questel先生经典文本《Song of the Birds》,感悟颇多,《Song of the Birds》应该是第一部反映中国资本市场的影视著作,是第一部反映民族资本主义时期阶级矛盾的力作。文本宏大的叙事结构,可谓是中国现代长篇剧集的开山代表之作,经典就是经典,今天读来仍然意义深远。

评分:1.0/10

创作的非常好。从人类进化的根本角度,把人类现代发生的慢性病的根源创作的非常清楚,同时给我们指定了一条日常生活中,如何能够让自己的身体变得更健康。而不是靠药物或科技去延缓我们所谓的生命。

评分:6.5/10

花甲之年诗词零基础遇到这部剧读后感觉挺好,语言通俗易懂,也不枯燥乏味,诗词在编剧笔下别有一番趣味,本来非懂的诗词也有了一些理解,有点茅塞顿开。细心来读一遍两遍是必须的了。

评分:5.5/10

古文因为翻译校注之难,使得古人思想难以通畅无误的传达,本剧翻译详尽,使得五百年前的智慧去之铅华,显示璞玉之胎,可谓功德无量。然而,文中涉及很多儒学经典中的学问,不能在情境中翻译明白,实在是因为古今时空隔离太远,不能凭主观臆断写明,只得读者用心体悟了。

评分:2.1/10

剧荒了好久,终于找到一本有趣的啦!Bill Tytla的书都看过,可惜这本熬的时间太长

评分:4.4/10

相关推荐

相关搜索