The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend

《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》

创作者: 卡洛琳·丽芙
类型: 动画 , 短片
出品方: 加拿大
发布年份: 1976
读者评分: 3.3

内容介绍

《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》,动画,短片作品,加拿大出品,1976年上映。

读者评论

《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》用一种戏剧化的口吻写道,“在这个世界上,任何意外都可能发生,而像中国总有一天会崛起成为经济强国这样确定的事情已经很少了。”现在的中国已经不是那个被欺负的东亚弱国了。愿祖国更加繁荣富强。

评分:1.1/10

看剧笔记《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》 一/关于编剧 简介:玛格丽特·卡洛琳·丽芙(1914年4月4日-1996年3月3日),原名玛格丽特·陶拉迪欧,法国作家、电影编导。代表作有《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》等。 玛格丽特·卡洛琳·丽芙是个自恋的作家,她的作品十有八九在写自己的故事。《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》开头,那段对老去的女人的描绘,大概也来自她那段跨越39岁年龄差的年下恋所带给她的感受。 梁文道曾在《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》中这样介绍道卡洛琳·丽芙:“她是一个自恋的作家,她每一本剧都写自己,写的皆是同一时期的事,同一件事又写成四五本剧,但用不同写法。一般作家喜欢在书里引述别人的话,但她喜欢引述自己。朋友聚会,话题也是围绕她自己。她对别人讲什么,不感兴趣。她对别人怎么讲自己,很感兴趣。她要说的,也当然还是她自己。而且,这样的卡洛琳·丽芙令人讨厌吗?不,恰恰相反,她很受欢迎” 二/关于剧集内容和主题 内容:是一部带有自传色彩的作品,以法国殖民者在越南的生活为背景,描写了一名贫穷的法国少女与富有的华裔少爷之间深沉而无望的爱情。 卡洛琳·丽芙看似讲述的残忍又浪漫的爱情故事,实则反映出白人家庭和中式家庭的不同内况 三/精彩片段 1⃣️开头:我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。” 2⃣️结尾:很多年以后那个男人带着他的女人来到巴黎,他已经知道我在写作,他给我打来电话,他说是我,我一听那声音就听出是他。我说。是我,你好,他是胆恬的,仍然和过 去一样胆小,害怕,突然问他的声音打岔了。他对我说,和过去一样,他依然爱我,他根本不能不爱我,他说他爱我,将一直爱到他死。 有人问卡洛琳·丽芙,在重读自己的这本剧集的时候,是不是有某些懊悔,感到遗憾的地方。回答是: 没有,只有剧集的结尾是例外,即剧集最后十行文字写打来的一个电话。“不过,这是已经发生的事,像其余的一切一样,所以,在这一点上,又何必加以掩盖?何况这正好就是全书的结局。我写的书一向都是没有结尾的。但在这里,剧集的开端就把全书关闭起来了。”这里又一次指明《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》一书与编剧的其他剧集作品的不同之处。 四/我的思考 1⃣️关于童年,关于原生家庭,幸运的人一生被童年治愈,不幸的人一生治愈童年。无论是疯狂地爱,还是忘我地写作,其实都是卡洛琳·丽芙在用独特的方式为自己疗伤。 对卡洛琳·丽芙来说,童年有两件事,一直让她耿耿于怀。第一件事是母亲用所有积蓄买了一块水稻田,谁知上当受骗,那块田常年被决堤的海水浸泡,颗粒无收。母亲向当地部门奔走控告,却一一败诉,从此变得神志不清,动不动就发脾气,常常迁怒于她。在如狂风暴雨般咒骂声中长大的她,从小就变得敏感脆弱,没有安全感。第二件事是母亲偏爱大哥,大哥依仗着母亲的宠爱,常常欺侮她们。有一次,三兄妹在一起吃饭,大哥为了抢二哥碗里的肉,攥紧了拳头。二哥被吓得一脸煞白,只要敢说一个不字,他就一拳打过去。在母亲的溺爱下,大哥越发嚣张,偷钱,吸毒、变卖家产,无恶不作。卡洛琳·丽芙恨母亲对她的无视,害怕大哥的专横,又同情二哥的软弱。这两件事好像一张巨大的网,拖拽着她沉入黑暗的洞穴之中,成为她一生挥之不去的梦魇。后来,母亲和哥哥们相继离世,卡洛琳·丽芙也老了,儿时的记忆如同潮水般涌来。她记起了母亲投资失败后的样子,似乎慢慢读懂了母亲的艰难。 2⃣️关于女性自我意识:我最欣赏杜斯拉的一句话是“我写作不是为了写女人,我写女人是为了写我自己,写那个

评分:6.5/10

悲伤也是另一种美。 太宰短篇剧集集《The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend》读完花了将近一周的时间。按照以往看剧的节奏,一天就可以读完。起因有二,一来深深的仇怨读起来让人目履蹒跚,总需要休息一下,在阳光里站一站,听听女儿的欢笑疯闹,才可以缓过神。二来,是不舍得一口气读完。 书 很悲情 很幽怨 很毒 很丧! 但每一个故事,都有自己的主人,自己的背影,自己的独白,自己的不安。 它以女性第一视角来诉说倾吐的对生活的无奈、惶恐、期待。都带着女性纯真质朴的本性中散发出来的光。这份光,柔弱旖旎,从容适从,那种心甘情愿面对时代背景,道德伦常的画面。是美人迟暮却自在悠远的笑,在有着柔软内心的读者心间,会荡漾成海底之鲸,沙漠之花,夜之繁星。 五颗星给本剧的气质。 太宰的笔墨中糜烂里透出香甜的氤氲。

评分:2.2/10

这部剧不算太厚,但却让我读的很累,原因我想首先我读的这个译本真心不太喜欢,里面夹杂着太多未译的单词,又没法跳过去,影响观看,另一个就是编剧这种类似于回忆录的絮絮叨叨自言自语的繁复而冗长的写作方式,可能这正是编剧的迷人之处,也正是这种叙述方式和细腻的笔触让我们相信那些人物都是真实存在的,你只是在观看他们的生活,直至他们命运使然地死去。 我以为这部剧和道德无关,和情色也无关,它是一部关于爱情的悲歌,更是关于人的永恒的悲歌,用任何‘道德’‘不道德’之类的话语评价这部剧集都很不公平。编剧无疑写的是个悲剧,而亨伯特的人格是这出悲剧的原点。他是一个病态和自私的人,除了未成年少女之外,对任何人都没有好感。书中最精彩的片段就是他那些用来在脑海里挖苦讽刺第三者的轻蔑、鄙视和愤怒的语言。他的出发点永远是自己,永远在计算怎样攫取、获得、霸占和剥夺,而其他一切皆不重要。这和他对The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend的迷恋形成鲜明对比,但也非常合理的印证了他的病态人格。 但同时他又是专情的、追求完美的。一面,他是在乎外表,瘦弱斯文,心肠软弱的教授,一面,他又是病态敏感、痴迷专一的洛的情人,爱的奴隶。两种性格的碰撞和冲突,导致了对The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend、对他的性感少女畸形的迷恋,导致了在明知道多莉并不爱他的情况下,依然不惜一切方法把她留在身边,甚至不惜低下的乞求,希望抓住最后一丝虚无的希望,导致了一直压抑着的情感冲破了理智的最后一根防线,最终爆发,也间接导致了一个花季少女命运的沦落,从亨伯特的角度来讲,爱情上,他还是一个没有长大的孩子,内心追求完美的他的记忆还停留在他的初恋安娜贝尔十四岁的年纪里。他把他认为的爱强行塞给The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend,而他认为的最好的生活对于The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend来说不过是一种缓慢的折磨。 可能每个人心中都有一个The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend吧。The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend是一种救赎、是一种幻象,它代表着错误的爱,代表着一种彻彻底底的悲剧。The Owl Who Married a Goose: An Eskimo Legend是成年人永远回不去的旧时光,是永远的欲望之火,它也是诱惑我们永远的青春之光。 最后用一句前些日子看来的话作为结束语吧!‘如果浮生仅有一日,那么飞蛾扑火一定是为了逃离黑暗后终将陷入无尽长眠’。

评分:1.1/10

写得非常清晰、明了,还提供审查案例,对于正在学习合同审查的我非常有帮助,感谢编剧

评分:7.7/10

那我到底该怎么快乐 如果我连快乐都要选择都要追求什么样的快乐而选择 那我是不是太累了 如果我有能力追求高级快乐 有机会的话我或许会吧 但是谁又能那么单纯的那么复杂的去思考 生活已经把人压的喘不过气了 别想那么多了吧 简单就好 开心就好 仅此而已 我饮烈酒点孤灯 走世界各地 看世事变迁

评分:5.4/10

女性叙事,考点! 困境中的期望和绝望 婚姻悲剧的顺从 人伦中的爆发 边缘世界的回归 自我人性的救赎

评分:6.5/10

相关推荐

相关搜索