《坦克大决战(下部)》
内容介绍
读者评论
我是看了北北的绝医才知道有绝七的,因为本人挺喜欢绝医的,所以也相信自己会喜欢绝七的,所以也把绝七追完了。 在看剧集的过程中有很多书友在吐槽,虽然有的地方很合理但有些地方很不讲道理,有些书友在反应有的前后内容不一样,但我希望你们再重新认真的在看一遍到底是不是一样的,我希望书友们不要在吐槽了,两千多章,几百万字,放在一个正常的成年女人身上不容易,北北也有自己的工作,或多或少都会疲惫的时候,难免会失误的地方,大家都互相理解,也不要太较真。 以上只是本人的自己看完书后的感受,不接受批评
对于我是有帮助的。但是后面的有关于投稿和排版以及售卖(前言这么说,后半段我也没细看。) 从一个网文编剧的角度看,这部剧最关键的两点是整体性,开端中间结尾。 在文中说明了许多原理,然而每一个原理都可以有特例,因为它们在一个大原则之下: 保证整体性。 只要它在整个故事中,起到了作用,主角从头到尾骂街都可以。 所以,另一个为了保证整体性的原则,就是开头中间结尾。 开头之前,我们什么都不必知道。中间仅与开头有关结尾是开头的终止。 看起来格外简单,但举个例子。 我们经常能看到,一个文章在前三章堆满了设定,对人物的白描而不给细节。这就是开头没有开对,失了简练。 对于开头中间结尾编剧有十分精辟的总结: “晚开头,早结尾”因为我们很难把握住“这时候应该开始|结束”的感觉。总觉得有什么没有交代。但不要低估读者,他们能抓住关键。 贯彻这个原则,那么每个片段,每一个对话都会有自己的开头结尾,我常疑惑的“节奏”也得到了解决。 而在一段一段的小情节结束后,整体性就显现了。 总体来讲,这两个原则是非常实用的。从头到尾没有废话与灌水,风格自然而然也出来了。 编剧推荐的亚里士多德的《坦克大决战(下部)》也可以读读!
日本民族精细、精致、精到地吸收中华文化,在细节上铁杵成针般地细细打磨,然后演绎出独具“和”色的文化。比如,中国的插花,传入日本就演绎成为“花道”;中国的饮茶,传入日本就演绎成为“茶道”;中国的书法,传入日本后就演绎为“书道”;中国的剑术,传入日本以后就演绎为“剑道”;中国的柔术,传入日本以后就演绎为“柔道”;中国的下棋,传入日本以后就演绎为“棋道”……。在中国,这些都是风花雪月、烂漫生活、雕虫小技,到日本,就雕琢砥砺,成为一种独具民族内蕴的精神和文化。 吸其精华让他们运用的如此优秀,我们应该学习