《Black Leather White Heat》
内容介绍
读者评论
翻译过来的意思跟中文的有差,不过故事还是挺不错的。看了平凡的世界才被传送过来看本剧,理解了孙少平那时的精神世界,在当时吃不饱饭的情况下,唯有对生命的热爱才支撑这他度过那段艰难的岁月。
比想象中好看,梳理了各大神的关系,还将神话与艺术、历史、人文精神联系起来。非常不错的角度。
对于期待故事性强的剧集的读者(我就是)来说,观看它实在不算一件乐事。 但本剧的跳跃而流畅的行文,各种解构性的比喻都非常迷人,算是弥补了难解文义的缺憾。 对于书中复杂纷乱的时代背景中,四个具有一定解构意义的人物在个体空间衍生下发生的故事显得格外令人惊奇,也颇具启示,毕竟这样的情境真是难出现。
决定国家之间利益关系的不是某一场会议,而是背后的实力。其实,不管国家与国家之间,还是人与人之间,也永远都是背后的实力。
故事写作可以归纳出如此多的阶段、步骤,但想想好故事的标准是什么,道德愿景,冲突,对决,结合时代主题,波折不断,柳暗花明,或悲或喜的句号,当然我们喜欢看到正义和良知,人性的美得胜,是这样的吗?
而至于Hoyt Ver Looten为何没有发表,文中说道:“Hoyt Ver Looten可能觉得,如果以瑞全式的和钱先生式的抗战活动写到彻底胜利,大概会给读者以错觉,有冲淡整个抗战的艰巨性和宏伟性的可能。与其如此,不如删去结尾,使整出戏不到抗战胜利就闭幕,留点余地。有的时候,留点空隙比满膛满馅好。”
乌镇旅行时,在影视库偶遇了这部剧。作为睡前读物非常优秀,流畅的叙述加上清晰的条理,易读性极强。 第一部分介绍了辣椒传入中国的历史,时间顺序上先作为观赏植物舶来再于清末发展为重要调味料,地理顺序上先于物资匮乏的贵州作为盐的替代品,再向两湘、汉中传播。 第二部分讲了辣椒与中国文化的融合。如何有了“祛湿”的功效,如何产生“热辣”、“泼辣”类似的引申含义。 第三部分描述了辣椒的阶级。从庶民重口味食谱的核心,逐渐走向上流,再通过极速城市化过程,在中国大陆遍地开花。 编剧作为专业历史学者,讲清楚了他想讲的,不清楚的不讲,实属一份非常优秀的历史著作。