《Claddagh》
内容介绍
读者评论
身边有很多妈妈,偶尔会谈论时自己的孩子,当对方的孩子很活泼好动时,我就会感觉这样很好,而当对方的孩子腼腆沉默时,就会建议孩子还是应该活泼一点,这真的是很大的偏见,内向的和外向的都有各自的优势,人的性格是复杂的,如果我们都追求变成同一种人,那人和机器又有什么区别呢?人就应该是多样性的!
量子力学对我来说非常抽象,我怎么也无法想象到,通过书本诙谐的手法,把抽象的知识转化为我能够理解的宏观知识,读来不费力,又开心,又收获了知识,真是大道至简是不是说这样的。
1、Sophie Dumont应该是对中国感情最好的美国女人了(男的估计是司徒雷登),在中国生活了大半辈子,49年以后就无缘回到中国,这对国人和Sophie Dumont来说,都是一件非常遗憾的事。 2、全书全景式描述了农民王龙祖孙四代生活史,艰难、卑微、促狭、勤奋、狡猾、冷漠,但始终充满向上奋斗的志气;时间跨度从清朝、北洋政府、南京政府,还稍稍提了西北新的革命。 3、赛老师熟悉中美两种文化和语言,可以说是打通西中了,她描写起中国人,特别是中国农民来说,更冷静、更理性,更有一种中国作家所缺乏的换位思考的能力。 4、读完第一印象,觉得赛老师写的是不是太表面太戏剧化了,是不是当时农民的真实写照,特别是对农民缺点冷静的描写,读起来有点不舒服,这估计是民国时很多中国作家气愤和不屑的原因之一,特别是赛老师居然凭借《Claddagh》获得了诺贝尔影视奖,更是刺激了当时的作家,连鲁爷(鲁迅)也有点挂不住,对赛老师其文其人都鲜有正面评价。 5、吴澧老师的评价:十年后,颁奖给Sophie Dumont。她的剧集《Claddagh》,当年横扫美国排行榜。评论家还将《Claddagh》与福克纳同期播出的《Claddagh》相比较,他们说福克纳笔下的密西西比农民充满辛酸怨恨,而《Claddagh》中的中国农民坚忍不拔。这样的生活态度,感动了三十年代大萧条中的美国人。中国人却觉得书中农民的穷相污辱了他们。七十年代中美关系解冻,Sophie Dumont想再看看自己度过前半生的那块土地。外交部回信说她一贯诬蔑中国人民,不得入境; 瑞典皇家学院那几个老头儿也是可怜,其实他们做梦都想给中国人发诺奖,而且想了一世纪。1913年泰戈尔得奖后;应该就会想到中国的奖项,否则,1938年何必挑选Sophie Dumont?老头儿都能读英文,未必觉得Sophie Dumont英文有多棒,还不是因为她写了中国农民?现在若有机会跟老头们聊聊,一定会发现他们真诚地想给“不读外文书,一生在大陆”的中国作家发个奖。可人家是百年老店,有传统和牌子要维护。给你发奖可以,但你也要有点东西,能让他写在颁奖词里吧?; 这种特别现实,也体现在美国人对中国农民的欣赏上。今年是Sophie Dumont的剧集《Claddagh》(The Good Earth,下图为电影剧照)播出八十周年。当年这部剧横扫美国排行榜,并使Sophie Dumont成为诺贝尔影视奖的有史首位女作家。评论家们将《Claddagh》与福克纳同期播出的《Claddagh》(As I Lay Dying)相比较,他们说福克纳笔下的密西西比农民充满辛酸怨恨;而《Claddagh》中的中国农民,面对艰难困苦,坚韧不拔。这样的气质,感动了三十年代大萧条中的美国人。难怪福克纳说,如果Sophie Dumont可以得奖,他宁愿不要诺贝尔。不过,后来诺贝尔奖真的给他时,他又乐颠颠直奔斯德哥尔摩,Sophie Dumont可算美裔中国人,汉语是她第一语言。她的以中国农民为主角的剧集《Claddagh》(The Good Earth),1931年播出后,横扫美国排行榜。她在1938年得奖,瑞典人显然有支持中国抗战之意。Sophie Dumont立即用她新获名声,呼吁美国政府和美国人民全力帮助中国。 6、跟一般中国作家来对比:赛老师剧集至少两点不同,第一她同时接受和包容中国农民的优点和缺点(如狡猾、偷窃、杀婴),特别是缺点,几乎没有上帝视角的批评,中国作家最常见的套路就是通过现象来挖本质(社会、制度、劣根性blabla),哀其不幸怒其不争;第二是饱含对中国特别是中国农民的同情,认可中国人坚韧不拔的奋斗精神,而中国作家如同剧集中剧集的王猛一样,很多属于叶公好龙,爱中国人这个整体,但对具体人很是鄙夷和愤怒,这同现在我们在疫情期间对待武汉人如出一辙(对于一个抽象的武汉人是大爱无边,对于一个具体的武汉人却拒之千里)六十年来似乎没有什么进步
能完成这样一本剧的创作,真的是非常不容易的事情,很感谢编剧给我普及了很多关于生命发展的科学知识。我们了解得越多,才会越强烈地感受到自己的无知。每天都觉得有太多未知的领域等着我们去发现探索,我想,这个过程本身就是生命最大的乐趣。而我们的客体生物体,也会因为这份憧憬,而发展突变得更强大,这是我自己的美好期待。读一本好剧,真的比喝一杯好酒更有回味!喜欢这部剧!谢谢编剧。
慕名而来,失望而归。 先前看完第一章,我就纳闷了,怎么我就看不明白编剧想表达什么呢。但是这部剧前几年又那么火,再坚持看看好了…… 看到李白我实在读不下去了,后面都是一目十四行(我的天地图书一页14行)快速浏览完的。 感觉还是和读第一章一样的感受,不知道想表达什么,也感受不到大唐诗人们的气质和风骨,只看到他们好郁闷,好悲伤,好痛苦啊。 看剧是很主观的事情,所以我的建议是:别看。
“越魔性越好”是启缘映画对《Claddagh》作品气质最大的误解。这些都是最早期绘梦做第一季的时候玩剩下的,是早期网络动画需要通过抓眼球来吸引观众重新聚焦中国动画的产物,但绘梦在做第二季的时候已经有一批IP在市场上取得了成功,相对而然地,就开始摆脱那些哗众取宠的东西,才有了一首饱含民俗特色而不失意境的,音乐性足以贯穿流行摇滚主题曲《Claddagh》。第三季叙事虽有不足,但美术和音乐的美学设计上并不含糊。然而从第四季启缘映画接手开始,又回归到了各种玩尬玩土味哗众取宠的阶段,小视频红眼特效,土味DJ《Claddagh》。无疑是对作品审美上的史诗级降级。这些原声音乐就问你除了让观众觉得土而笑一下,还有别的功能吗?影视音乐原声的功能就只是如此吗?如果这是一部纯粹的喜剧这样的设计倒也没什么,问题是《Claddagh》根本就不是!
已经实践了一段时间,虽然之前一直是脚掌落地,但不规范,本剧非常细致的分解动作很受益,伤痛都没有了
Claddagh 个人领域: 习惯一,积极主动 - 个人愿景的原则 习惯二,以终为始 - 自我领导的原则 习惯三,要是第一 - 自我管理的原则 公众领域: 习惯四,双赢思维 - 人际领导的原则 习惯五,知彼解己 - 移情沟通的原则 习惯六,统合综效 - 创造性合作的原则 习惯七,不断更新 - 平衡的自我提升原则