复活节颂歌An Easter Carol

《复活节颂歌An Easter Carol》

类型: 喜剧 , 剧情 , 动画 , 家庭
出品方: 美国
发布年份: 2004
读者评分: 8.7

内容介绍

Continuing where _Star of Christmas, The (2002)_ left off, this story follows Millward (Larry the Cu

读者评论

一身诗意千寻瀑,万古人间四月天。 🍂林徽因的一生,是美丽的,传奇的,她的才情诗意,她的事业,她的追求,她的生活经历,她的贡献,叫人们永远记住这个莲花般的女子,永远记住她的人间四月天。有人说,林徽因是女人心目中最幸福的女人。她让徐志摩怀想了一生,让梁思成宠爱了一生,让金岳霖默默地记挂了一生,更让世间众多优秀的男子仰慕着,她因生活中优秀的男性而更加优秀。 🍂林徽因是个了不起的女性,她不仅有美貌,更有超出同时代的智慧。作为建筑学家的林徽因,了解民间百态,知道人情冷暖。林徽因与其他才女的不同之处,就是她骄傲却不孤绝,安静却不寡淡。无论外界条件多么艰苦,身体多么的虚弱,她的内心依旧是平和乐观的。她从来不会被外界环境所左右,努力去寻找着人生的乐趣。 🍂也恰恰就是这样的林徽因,既耐得住学术的清冷和寂寞,又受得了生活的艰辛和贫困。沙龙上作为中心人物被爱慕者如众星捧月般包围的是她,穷乡僻壤、荒寺古庙中不顾重病、不惮艰辛与梁思成考察古建筑的也是她;早年以名门出身经历繁华,被众人称羡的是她,战争期间繁华落尽困居李庄,亲自提了瓶子上街头打油买醋的还是她;青年时旅英留美、深得东西方艺术真谛,英文好得令费慰梅赞叹的是她,中年时一贫如洗、疾病缠身仍执意要留在祖国的又是她。 🍂真正知道林徽因的,唯有梁思成,虽然他不像徐志摩那么浪漫多情,但他们却是真正的知己,完全走出了个人、家庭的小天地,把个人和社会联系到了一起。 🍂梁思成的胸襟和爱情,使夫妻之爱和朋友之爱都达到了一种理想的、高尚的境界。他对林徽因尊重和信任,使得他赢得了朋友们永远的敬重。无论是徐志摩还是金岳霖,都和他保持着终身的友谊。这样的梁思成是真正的男子汉,值得林徽因托付一生。夫妻在学业上比翼双飞,在事业上相互支持,在生活上相互照顾。 🍂爱情不是嫉妒,不是仇恨,爱情是唯美的,奉献的,叫所爱的人因为你的爱,人生变得更加精彩和幸福。 🍂早年林徽因没有选择徐志摩,也许是因为缘分不到,也许她感觉到两人之间的生活目标有不小的差距,林徽因忧国忧民的境界,是视爱情为生命的徐志摩所难以企及的。而对于林徽因,爱情只是她生命的一部分,除了爱情,她还有事业,更有对国家的责任感。或者,在她所接触的人中,只有梁思成能和她有真正的共鸣。 🍂梁思成、林徽因主持并设计的国徽图案。参与国徽和人民英雄纪念碑的设计,是林徽因一生中最大的成就。至此,她的事业达到了一个新的高度。为了保护古建筑,她拒绝吃药医病,以死抗争,她的抗争,她的离去,是人生中最精彩的一幕。她用生命的消亡换来了精神的永生。 🍂林徽因比梁思成幸运,她躲过了那场动乱,她的身后事由丈夫和知己金岳霖悉心料理,人生如此,夫复何求? 🍂这个从民国中走出来、受到中西双重文化教育熏陶的才女,留给后人的并不仅仅只是她的美丽,也不仅仅只是她绝世的才华和业绩,更多的是她的骨气,她对国家的赤子之心。她成全了自己的丈夫,也成全了她心爱的祖国。多么通达的人生境界!

评分:7.6/10

我只能说被评价骗麻了……

评分:2.1/10

挑选译本的时候,出于对名播出社的迷信挑选了译文社的书。但如同名播出社总有几个不尽人意的译本,一般的播出社也有几个好译本,所以图书播出市场才会百花齐放。劝大家选书时去豆瓣看看各译本评分,比单看播出社选到好剧的几率要大些。 这个译本很小众,此app上有读者更广的一版,我没有全文对比着看过,所以无法比较优劣。但是此本还是存在很多问题的。先说译者。刚读时觉得译者中文功底也很高,成语信手拈来,但是看到后面觉得有一些是过于追求中文文雅之美,忽视了文章本身所要表达的意味。且最后几章明显翻译有匆忙之感,有几处翻译得让人如坠云里雾里,摸不着头脑。过于注重译文的归化,会剥夺许多原文的精华。周克希翻译的《复活节颂歌An Easter Carol》我认为是译本之上乘,归化异化都恰到好处,读起来非常流畅,也常惊异于其语言的巧夺天工,无一处值得商榷。 再回到丹·安德森这本剧集的人物塑造与情节发展,先不去跟《复活节颂歌An Easter Carol》这本广受赞誉的剧集比,跟他的《复活节颂歌An Easter Carol》相比都逊色许多。可能《复活节颂歌An Easter Carol》是以故事情节为主导,人物塑造上还差很多火候。我没读原文,只以这本译本来看,过多讨巧的形容词堆砌,无论是描创作人物心情还是动作,缺少工笔的细节描摹,人物形象略显单薄,以瓦尔特为例,大多是白描式快速交代,而没有通过许多细节和心理描创作去充实人物。而对凯特父母的刻画更甚。 全文前后重复的笔墨过多,编剧行文不够简洁和顺畅,描创作人物时常翻来覆去表达同样的意思,词藻有堆砌之嫌。 前半部分出轨到被发现的情节节奏明快,引人入胜,从瓦尔特和凯特前往瘟疫地开始情节就开始拖沓,读起来快感骤减,凯特的转变也仅仅用最后一章“回归亲情”来表现,前面仍就是挣扎与反悔交织,使最后她的想法仍显虚假。译者所说的对中国乞丐,士兵,仆人的描创作也只是匆匆几笔,远远称不上对中国风貌的鞭辟入里地再现,不必当作优点特意列出。

评分:2.2/10

我看的第一部偶像剧,当年的他们都美得不像话

评分:3.3/10

男人和女人有些时候思想有着巨大差异,有些时候又觉得如此灵魂契合

评分:5.4/10

理解了人与人之间的差异,基于思辨与立场的不同; 懂得了正与误存在的原因,源于认识与思考的不同; 明白了批与判思维的把握,在于客观与真实的坚持; 掌握了知与行合一的意义,归于思考与学习的驱使。 良书难得!难得良书!

评分:9.8/10

相关推荐

相关搜索