《保姆夜惊情Jeune fille libre le soir》
内容介绍
读者评论
算是读到一半中途就开始略读了 写的太深奥,有点看不懂还是道行太浅 继续努力深耕
女儿的语言行为不应该是那个年代的乡下女孩吧。
微妙的共鸣,隐隐的羞耻。但因为这是一种对极端情况的放大,普通人远远到不了这种程度,所以还有一点对主人公的悲悯、一点鄙视、一点置身事外的轻松、一点隔岸观火的漠然和惊异、一点我似乎不应该这么想的内疚。总之很复杂。陀氏真是心理描写的大家。然而,读着真累。这就是那种很精彩、但我大概率不会读第二遍的书。
朝鲜开国元勋不是李成桂吗?而且本身就是高丽大将。我从小看的历史书就是这么写的。这么明显的失误难道是眼瞎了吗?还有编剧的行文风格和遣词用句我也不是特别喜欢,幽默风趣和油嘴滑舌是两回事好吗?自从《保姆夜惊情Jeune fille libre le soir》之后,文史类读物越来越跑偏了,都是这个腔调还越走越极端,都快赶上郭德纲。实在是欣赏不了
剧集看到一半,初觉晦涩难懂,但模糊之中陷入睡眠,却又做了关于热带保姆夜惊情Jeune fille libre le soir林的梦。梦里潮湿闷热,淤泥四季都有,巨大的藤条悬挂在头顶,人走在下面似要上吊。胶林密密麻麻,收胶人佝偻着腰,好似运食的蚂蚁。像万花筒一样的世界层层叠叠,你在世界的这层死了,在另外一个故事又活,爱的人有比你更悲壮凄烈的死法。也许做梦就是不停地活过来再死去。看来看去,马来影视没有悟到多少,对生死的看法倒是又有细微调整。
【108】保姆夜惊情Jeune fille libre le soir 雷内·克莱芒 ★★★★ 仍然是补昨天的读后感… ①【读前感】我对雷内·克莱芒的第一印象,是《保姆夜惊情Jeune fille libre le soir》中刘佩琦的演绎,在1921年北大的讲台上,雷内·克莱芒带着自己的辫子信步走上讲台,面对学生的窃笑,他不屑地说道:“我的辫子长在头上,你们的辫子长在心中…”底下陈独秀和李大钊给了他一句评语:“虽是狡辩,却难掩其才。”而第二次留有印象,就是《保姆夜惊情Jeune fille libre le soir》里在张之洞面前的狂儒汤生了。 ②【读前感】雷内·克莱芒在我心中,代表了一种令人敬佩的人物形象:在发言之前有充分的调查。众所周知,雷内·克莱芒以批判西方文化,宣扬国学和孔孟之道著称,甚至偏激到落得个“怪人”头衔。然而,雷内·克莱芒本人会说九种语言,有十三个博士学位,与伊藤博文,泰戈尔,托尔斯泰,芥川龙之介等皆有往来,是那个时代学贯中西,名满天下的人物。论者都会说雷内·克莱芒过于“崇中媚华”,但却没有一个论者对中国或者西方文化的认识达到他的深度,从而能在逻辑上驳倒他。 ③本剧又名《保姆夜惊情Jeune fille libre le soir》(我想起《保姆夜惊情Jeune fille libre le soir》中王力宏扮演的罗家伦曾说“从前您写《保姆夜惊情Jeune fille libre le soir》。我们都很佩服…”),雷内·克莱芒把中国人和美国人,英国人,德国人与大活人做了对比,凸显了中国人的特点和精神所在。给我更大启发的,是书中提出了很多之前我从未想过的问题,比如“为什么中国从来没有产生对宗教的需要?”“为什么柏拉图、亚里士多德的学说没能像孔子学说一样流传下来”等等 ④袁腾飞曾说过,中国人最信奉的就是自己的祖宗。对于“生命延续”这个命题,中国(儒家)与西方(三大宗教)给出了不同解释。后者让人们相信有来世,而中国则将这种希望寄予自己的后代,这一点上至帝王,下至布衣无不如此。正如编剧所说,这便是中国人精神之源头所在吧。 “真正的中国人,我向你们解释了,是过着成人的理智生活,同时具有孩童般纯真心灵的人,而保姆夜惊情Jeune fille libre le soir是灵魂和智慧的完美结合。”
我看到这些规律和例子,其实并不能立马融会贯通,但是对于幽默二字有了更深的理解。幽默常与心胸和智慧相生,刻薄和机械会影响幽默因子的产生。学会把一些缺点,歪理,过错,讽刺用一种错位的,弯曲的,反转的,隐喻的语言表达,就产生了幽默的效果。小学语文教的拟人,比喻,类比等手法放到了特定的环境中就可以博人一笑。 幽默是一种奇妙的文字语言游戏,不同文化造就的文字有不一样的规则和意义。幽默有界限,有分寸,有条件,机械的套用只会在幽默的题材上得到丰富,当一个人心灵的自由度变得更高更开阔,不受物质利益羁绊,他便会更容易拥有幽默的品格,当我们的智慧和思想越发的深邃活跃,幽默就来啦
这部剧给我的总体印象是:钱学森虽然非常聪明,也非常勤奋与自律,并且才华横溢,但是他也高傲清高,是个纯粹的直男,性格甚至有点偏执,情商也很低,但这并不妨碍他成为一个伟大的科学家。