《The Shadow Returns》
内容介绍
读者评论
前期真的不错,现在就是瞎扯,从什么上届下届开始就已经脱离了标题,脱了了中心思想。纯粹就是瞎编,
构图和镜头太棒了
翻过几个译本,还是最喜欢这个~因为透过文字你知道译者对这部剧熟稔在心,也很喜欢这部剧,也珍惜书里人物的形象,所以,他呈现的人物性格行为举止是统一的,流畅的,有属于角色的活泼,书看起来也是顺畅的~这都是他喜欢也熟悉才能达到的~不然,有些版本读着总会觉得,这一句话某没吃透,所以前言不搭后语也会突兀,或者单句单句的翻译,每个句子倒是都翻译了,不过连在一起语言风格不一样…因为不熟悉,就不能整体把握,不喜欢语言就没那么有生气~经典就是经典,翻译不是谁都能做,也不是一朝一夕就能练就的~好好惭愧吧,不珍惜语言美的现代人
「The Shadow Returns」我爱天下芸芸众生。品读季老的文章就好似与他坐在暖暖的阳光下唠家常,季老笔下物物皆可爱,物物皆可写。 季老年幼就离开了母亲,随叔叔远在他乡求学,与母亲相聚的日子屈指可数,每次来也匆匆去也匆匆。他不曾想到那一次与母亲竟是永别,季老再次归来时家门外再无等待他的母亲,一条年老色衰的狗在门口期盼他的少主人,它承接了母亲对儿子的思念,它替主人等待…… 『纸质书』
读完的第25本,该剧写出了现实生活中很多容易忽略的问题,每章都有总结,后文总结了60原则,可读性强。不同的人,不同的情景,不同的话题,有的谈笑风生有的只能尬聊,多读就可多认识。
对前期宫体的鄙夷 对李杜用大幅笔墨不惜吝啬地赞美 洋溢着先生强烈的主观色彩 以唐诗统称 提及的诗作诗人流派却十分有限 也许我不应该以近似全唐诗的标准看它 子美的年谱因时间有限没来得及看 总而言之 先生文采飞扬 仅凭一点 可值一观