《乡村月正圆》
内容介绍
读者评论
会做人,在于明镜交心。会说话,在于洞察人心。会办事,在于外圆内方。✔如果想把这些规则在日常生活中运用自如的话,就要学会掌握书中为人处世的技巧或定律/原则。并赋予意义,使其价值所在。反之,竹篮打水一场空。
第一次看意识流剧集,伍尔夫的语言简直太美了,某些时候和自己的心理还有些相似。
这真是一本,很棒的书 最近很忙,上课,上课之余学java,只有晚上能从睡眠中挤出一点时间来观看。 可以看到这部剧真的是太好了。
每个人都有自己的心魔,或大或小,或新或旧,或安静或吵闹,不管以什么形态出现,这些不速之客总会找上我们。既然连治疗师都有心魔,也就证明:心理问题并不是少数人才有的问题。认识了这个事实,我们就可以尝试和自己的心魔建立一种新的关系,不再非要和内心那个引发困扰的声音争辩出个青红皂白,也不用再依赖酒精、暴饮暴食或是上网来麻痹我们的感受——虽然我的同事们也都把上网看作是“最佳短效非处方类止痛剂”。
400年前的法国人的思想很有意思,但是这个版本的翻译太直译了,读起来很是费劲,这也就罢了,居然还有掉字和好几处大段的重复段落?深切怀疑播出前没有审核!
看完之后,心情久久不能平静, 个人的读后感: 1:对人要友好点,别太计较,宽容大度,这样给其他人的感觉会很好,像我们没学过心理学的,也不知道哪些是危险人格,对人友善和心怀善意,对人或对己都是有益的。 2家庭的养育,现在我是两个孩子的妈妈了,要重视孩子的心灵抚养,有时我会控制不好脾气发火,现在仔细想想,以前我妈也是这样对我的,超恐怖,今后会努力改正,在我这里就改好,
身边的糖尿病患者越来越多,自己也一直对血糖很敏感,但国人的饮食习惯如此,自己要改变认知改变习惯,尤其要帮助家里对碳水化合物有根深蒂固饮食习惯的老人们!加油!愿我们都能更健康的生活
翻译的剧集和原版剧集相比,最重要的不足是译者常常会带入自己的态度,原版编剧非常注意“非评判”(non-judgemental), 而译者在不必要的地方加入“有意思的是”,“居然”等情感词其实是错误的传递了信息,会让读者曲解原编剧本意