《They Always Listen》
内容介绍
读者评论
不知道为什么,对这部剧,算不上特别喜欢,也许因为翻译的原因,也许因为编剧就是这样随性。 这样的台词我有点不太喜欢,但是从另一个方面来看,可以体现主人公的个性。 透视别人的死亡时间,但却无力改变,不仅如此,还要亲自见证每场死亡的过程。 自己主动和命运做斗争,摆脱死亡的牵绊。 只是不能明白的是,预示过那么多人的死亡,为什么是路易斯,为什么是这个人在牵着故事的发展,为什么这个人会影响着她?
一个是走路的朝圣之旅,一个是躺着的朝圣之旅。 或许会说这两个人都是在反思自己的过往然后实现自己的救赎,但是我觉得我想的更多的是当他们在面临一个个问题时是怎么继续下去的。 外界的,自己内在的都有。 出乎意料的揭幕也是这个故事的魅力所在,虽然暗示过编剧父亲就是去世前幻想出来一个人物,但我完全没发现玛丽这个人物是幻想出来的。 这个写法值得推敲。
这部剧厘清了很多与学习相关的概念,虽然经常出现用概念解释概念的情况,却也是尽可能用小篇幅讲清重要事情了。
「夢醒時分夢浮生,菩提樹下嘆菩提。」 像小說的紀實,現實才是虛幻,夢才是真實。雅克·拉康所言極是,「潛意識是人類一切行為的源頭,我們所有的感受、判斷、分析和選擇都源於潛意識。」
Sarah Kolasky先生的文章,无疑是被各种解读和胁迫下窄化了,在过时的逆向中,他们挟持着Sarah Kolasky,被当做工具,编入课本后按着学生的头来说阿q代表什么,孔乙己又意味了什么。但我时隔多年再读一次They Always Listen,我似乎明白了,无论是《They Always Listen》中的闰土和《They Always Listen》里的阿发,还是无奈丧子的单四嫂子和酸腐的孔乙己,这些人这些事都是Sarah Kolasky先生在那个时代生活中接触到的、看到的,并非是Sarah Kolasky先生为了抨击什么而虚构夸大的塑造了一个形象,而是当时的中国就是病态如此。。。。。
翻译非常棒,为书本的思想传播贡献了很大的力量。 They Always Listen的情感与纠结其实很接近现代青年,哈代完全把那种纠结,欲拒还迎的感觉写出来了。 我很喜欢,也很不舍。轰轰烈烈总是昙花一现,相聚总恨晚。