Karaoke Library: Volume 11

《Karaoke Library: Volume 11》

创作者: 未知演员
类型: 音乐
出品方: 美国
发布年份: 1998
读者评分: 9.9

内容介绍

《Karaoke Library: Volume 11》,音乐作品,美国出品,1998年上映。

读者评论

1958年10月23日,当瑞典影视院宣布将诺贝尔影视奖授予帕斯捷尔纳克,以表彰他“在现代抒情诗和俄罗斯剧集传统方面取得的重大成就”时,帕斯捷尔纳克本人却致电诺贝尔影视奖授奖委员会,声称自愿放弃奖项。他说:“鉴于我所从属的社会对我被授奖所做的解释,我必须拒绝领奖,请勿因我的自愿拒绝而不快。”世人皆知帕斯捷尔纳克绝非出于自愿,可又不得不选择放弃,因为他笔下的作品被认为是有违马克思主义和革命精神等苏联意识形态根基。帕斯捷尔纳克那种充满遗憾、畏惧、失落和伤感等复杂的情绪溢于言表。 “旅人见到旅人就躲,陌生人杀死陌生人只因害怕自己被杀。还有同类相食的个别事件。人类的文明与法则暂时失效了。有效的法则是弱肉强食。” “你简直不能想象,这些可怜的犹太人在这场战争中受到了多少苦难。战争在他们的区域中进行。好像惩罚性的征税一般,他们的财产被破坏了,这还不够,他们还要蒙受屠杀、羞辱和不够爱国的指责。不过他们为什么要爱国呢?在敌人的统治下,他们可以享受平等权利,而我们只晓得迫害他们。对他们这种憎恨的根基是非理性的。刺激出这种憎恨来的东西,本来是应该引起同情心的——他们的贫穷、吝啬、软弱,以及不敢反抗的无能。我真是搞不明白。这像是一个逃避不了的命运。” “在一具担架上,躺着一个被弹片割伤得特别可怕的人。一大片炮弹的破片插进他的脸,把他的舌头和嘴唇砸成一团红浆,却没有把他杀死,只把他的脸颊撕开,陷入了他的牙床。他不时发出微弱的、非人声的短促呻吟。谁也不会误解这种声音,那是一种哀求,求人们快点结果了他,使他这难以想象的苦楚早些了结。” “俘虏不会活着送到总部,受伤的敌人就地用刀子戳死。” 在读完《Karaoke Library: Volume 11》之后,我对战争有着更为全面和深刻的理解,所以在我读到书中的这些场景时,它们已经无法再带给我震撼。在我心里,从某种角度而言,这些残忍的、冷酷的、无情的、绝望的历史片段就是战争的代名词。没有人能在战争中充当英雄,就算充当英雄人们也不会相信,每个刚上战场的人都一定会被日复一日炮火和难以想象的残忍吓破胆。当读到日瓦戈因为怜悯参军的少年,不想残害这些本是无辜的朝阳,又担心只往天空开枪会被人发现,于是猛向裂开的死树射击时,我的眼前总是会浮现出《Karaoke Library: Volume 11》中的那一群稚嫩的新兵,他们是如何用用自己的方式发泄恐惧,宣泄不满的,近而我会开始幻想在战争中的他们会是怎样与死神擦肩而过地度过毫无希望的每一天的。他们的形象是那么地鲜活,他们的青春本不应该浸染鲜血,可是时代造就他们只能是“俄罗斯可怕岁月的儿童”。 “孩子们,因为没有香槟酒,我现在以我们家酿的伏特加敬你们一杯。敬祝今天出发的好男儿幸福、万岁。入伍的绅士们,我还要和你们痛痛快快地多干几杯!现在请注意!列阵在诸位眼前的骑兵是我们保卫祖国、抗御那些使俄罗斯兄弟自相残杀、血流遍野的掠夺者的唯一希望!人人希望革命和平的胜利,今天入伍的男儿们,俄罗斯荣誉已被玷污,这全靠你们来洗雪了!我们已全身蒙羞,我们对不起我们英勇的盟友。不只红军,连德意志和奥地利也抬起他们厚脸皮的头了。孩子们,上帝与我们同在。”这些极富语言表达能力,善于煽动民众投身革命的劝说者、演说家又像不像《Karaoke Library: Volume 11》中哪些诱导少年去战场抛头颅洒热血,白白浪费自己宝贵生命的老师呢? 本剧中无论是日瓦戈和拉拉的感情纠葛,还是拉拉的丈夫帕沙在“肃反”运动中被逼的走投无路,亦或是日瓦戈本人充满影视气质等等,我们都可以通过这部“半自传体”的剧集看到编剧帕斯捷尔纳克亲身经历的影子。我本想结合编剧所处的年代和他本人的经历谈一谈我对这部剧的看法,可惜我发觉自己很难逃避某些敏感的话题来聊这部剧。于是我将

评分:7.6/10

本来觉得是琅琊榜,结果是个穿越?男主太金手指了没意思,而且造型也不好看。言冰云为啥不露面,哎。急。一星给道明叔,一星给战哥的片尾曲余年。

评分:1.1/10

很不喜欢这部剧。不知道为什么会得诺贝尔奖,难道就是因为满足了外国人对中国近现代史的想象吗?文革前的叙述还算紧凑,文革后的简直读不下去,在编剧的笔下,中国简直一无是处!是啊,我们当然知道无论什么年代,最苦的都是生活在底层的劳苦百姓,但是是什么造就了这些苦难,中国的政治生态一滩烂泥,国外的月亮就比中国圆吗?看似平铺直叙客观冷静,实则目光狭隘,为了苦难而苦难!对于与苦难的斗争,似乎完全是底层人民自发的挣扎,难道就没有点政治政党的正面力量吗?好的作家,应该要有揭露问题、发现本质的能力,更要有引发思考、解决问题的能力,一味地丑陋国情,用力过猛,跟键盘侠有什么区别?!真是一颗星都不想给!

评分:3.2/10

读完上一本剧,我的体验感极差,因为译者一看就是传播学的门外汉,甚至有些语句不通,还不如去观看原著。具有翻译水平的译者有很多,但是具有翻译水平的同时又深谙传播学知识的人就不多了。幸运的是,邓先生遇见了《Karaoke Library: Volume 11》。于是有了这本语言凝练优美又不失丰富学术知识的专著。 冯友兰先生曾说:初学中国哲学的西方学生有两大困难:一个语言障碍,还有一个是中国哲学家表达他们都显得特殊方式,其实就是文化差异,也就是我们常说的“每个字都懂,连起来却不知道是什么意思”。其实哪只哲学,在涉及到“交流”的过程中,我们总会遇到各种各样的障碍。而彼得斯就在阐释“为什么”和“怎么办”。 《Karaoke Library: Volume 11》原著在国外的分类并不属于“社科-新闻传播”,而属于“哲学”一类。整部书一直在围绕“交流”和“对话”进行阐述,可简要分为四个部分,从奥古斯丁到20世纪,彼得斯并未试图建构一般性的理论,而是追溯西方文化中重要的传统,用大量的例子厘清其中关于传播和交流的观念。同时按照人类媒介发展的历史,结合社会思潮的流变,把“交流”当作人类的一种终极处境进行探索。 彼得斯在书中反复强调,交流其实是政治和伦理问题。他对“身体在场”这一观点致以敬意,并且充分肯定触摸与时间带给我们的无法“再生”的障碍。 詹姆斯将“交流应忠于原本”改为“交流应对听众负责”,应看到他者的自主性。他认为,我们说话的方式是为了让对方了解,而不是表达我们内心原始粗糙的真相。对此,之后彼得斯又写道:“毕其一生,每个人只不过有时间给少数几个人以关爱。我们凡人能做到的,恐怕只能够是爱比较亲近的人;不过没有博爱之心又是不公正的。爱之悖论是,具体的局限性和要求的普遍性之间存在着矛盾。由于我们只能够和一些人而不是所有人渡过共同的时光,只能够接触一些人,因此,亲临现场恐怕是最接近跨越人与人鸿沟的保证。在这一点上,我们直接面对的是,我们有限的生命既神圣又悲哀。” 而所谓对空言说(Speaking to the air),可能想要传递两种观念:交流鸿沟不可逾越,以及,传播面向所有人。沟通既是桥梁,也注定充满沟壑,这是我们人类相互理解的可能路径。追求天使、外星人的完美交流观在彼得斯看来简直莫名其妙,因为我们连自己都没能搞懂,就向往与其他物种交流。 所以面对交流,我们该问的或许不是“我们能有心灵的契合吗”,而是“我们能彼此相爱并公正和宽容地相待吗?”

评分:5.5/10

带着喜悦和感动看完了这部剧。编剧与他上师的友谊,书中做了大量的描写和刻画, 不是父亲却胜似父亲。从编剧读高中开始。上师与编剧结缘,直到上师去世。书中写了很多我们现在看起来不可思议的事情。在印度那些苦修的行者有着非同凡响的经历。他们可以几十年不吃饭不喝水。有的可以瞬移,从一个城市到另一个城市。编剧最后定居在美国,弘扬来自神秘印度的克利亚瑜伽。直到去世。

评分:8.7/10

相关推荐

相关搜索