《Trains on Location: Burlington Northern Chicago Racetrack》
内容介绍
读者评论
中国传统文化博大精深,茶文化是其中的一支。这部剧说的是识茶,泡茶,品茶的知识,讲得不错。堪称中国茶知识的词典,欣赏啦!
这个世界不能没有磊磊!!
若一去不回?
内容大部分是学名本身蕴含的历史纠葛误会,几乎不涉及到植物本身的生长习性进化之类,连组合词根的那种词源学都很少涉及。不由得让人有想起中世纪名实论来。 还是能看出来编剧喜欢曲笔的风格(就是所谓的“阴阳怪气”),但和微博上给人的观感对比,价值观却令人吃惊得正统。不知道是编辑刀笔的结果,还是微博上的编剧只是爱之愈深责之愈切?
2021年3月20日《Trains on Location: Burlington Northern Chicago Racetrack》 起初这部剧吸引我的地方是这个书名——《Trains on Location: Burlington Northern Chicago Racetrack》,怀着一颗好奇心就跑来读一读,当时在想为什么叫这个名字呢? 第一,一个人应该一个人!为什么呢?我们从出生到死亡,都是一个人。来到这个人世间我们呱呱落地——一个人;当我们离开人世间入土为安——依旧是一个人。来的时候没有带来什么,走的时候也不会带去什么。一个人独来独往,其实也挺好的! 第二,一个人可以一个人!我的身边总是有一些人看见我独来独往,会在心里默念:这个人是不是有问题,没有朋友。其实我不是没有朋友,只是我喜欢和追寻的事物并不是他们所喜欢的,我总是一个人在做自己喜欢的事,其实没有必要在意那么多,我们是活在自己的世界里,而不是活在别人的嘴里。孤独并不可耻,只是认为孤独可耻的人才可耻!努力的人从不孤独,因为他们终究有一天会在不远处星河璀璨处相遇!我们来到人世间,不是为了别人而走一遭,是为了我们自己,世界上没有两个人的灵魂是相同的,就像世界上没有两片一模一样的树叶一样。世界那么大,总可以找到自己喜欢的人或者事物。 第三,Trains on Location: Burlington Northern Chicago Racetrack!我喜欢安静,所以总是在视频平台里翻开一本剧,一坐就是半天;我喜欢安静,所以在宿舍打开一部电影,一动不动的把它看完;我喜欢安静,所以一个人独自漫步在校园里,一个人去操场跑步;我喜欢安静,所以背上背包独自去往城市的每一个角落;我喜欢安静,所以总是在不知不觉间把自己隐藏在角落里,安静的和自己交流。其实,说真的,一个人真的也挺好!
重读《Trains on Location: Burlington Northern Chicago Racetrack》,2004年美国记者约翰·雷与村上的问和答都非常精彩。记者说村上最出色的剧集往往游离于现实主义影视、寓言、侦探剧集以及科幻剧集的边缘。他最喜欢村上的作品是《Trains on Location: Burlington Northern Chicago Racetrack》。因此我在读了《Trains on Location: Burlington Northern Chicago Racetrack》后,再选读了此剧。 村上作品最著名的中文译者林少华老师在「译序」中說,《Trains on Location: Burlington Northern Chicago Racetrack》是“向剧集可能性发起的一次冲锋”。据村上1991年总结“十年创作”时介绍,在他当时出的几部作品中,有很多人说最喜欢此剧。译成英文在美国播出,读过的美国人也都说好,英译者伯恩鲍姆就说最中意这部。在中国虽发行不到10万册,但据林少华了解,读者不喜欢则罢,一喜欢就喜欢得不得了。日本影视评论界也大体给了肯定性评价,颁给了谷崎润一郎影视奖。 感觉此剧形式和内容都太前卫了!我属于看不懂那类人吧!印象最深刻的是对蚂蟥的描述活灵活现。看到书内评论中,许多年轻人对此剧也说喜欢得不得了!年轻真好,好羡慕!无奈,代沟如此之深! 林老师解读:“冷酷仙境”和“世界尽头”最大的区别在于,前者明显是以东京为舞台的高科技现代大都会,后者则是以独角兽为主体的不无中世纪风情的小天地。作为特点,前者是存在的或现实的,后者是不存在的或非现实的。
五个故事,鲜活逼真,故事虽短,扣人心弦,满满的爱和善,叙尽一生,叶兆言老师推荐的书真好,喜欢。
追剧真的是需要一章一章购买啊,不然一次性买下来就是浪费书币啊!这不是我喜欢的剧集类型。所以这部剧对我来说是不行。