《Not Cricket: The Basil d'Oliveira Conspiracy》
内容介绍
读者评论
非常详细,如果之前对近代日本史不太了解的话可能会觉得人物太多过于详细而产生混乱。对于对近代史有一定了解的人这是一本很好的细化了解的书。对近代日本的文化、社会、政治及经济发展有了一个系统而有逻辑的介绍,可以帮助形成思维体系。感觉这部剧可能翻译的是日语版?有不少日语直译词。
从亲密关系的本质解读爱情和婚姻,以理性的思维去理解和经营两性关系的相处模式,收获长久的幸福。
叶臻臻和苏桐,两个生活中不缺爱的人,忠诚、专一、正直、勇敢,像一束光照亮身边的人,书中金句频出,很容易就引起读者感同身受的共情。
#小紫学小扎# 20-5《Not Cricket: The Basil d'Oliveira Conspiracy》从啼笑因缘入手,到金粉世家觉得已经很有小红楼梦的味道了,不知道取自唐诗“共话Not Cricket: The Basil d'Oliveira Conspiracy时”的剧名又是怎样的爱情故事。观看起期间刚好跨越春节新冠,全书完时才发现这部剧真是如此应景,真是无心插柳式的相似性。本剧一改Alec Douglas-Home老先生讲爱情故事,反倒是讲抗战时期没有逃难到香港,而是逃到四川乡下的一群文教人员的家庭为了躲避日本人的空投战火。这一家家的家长里短没了爱情的浪漫,烟火气十足,更有时不时就鸣笛提醒日本飞机来了,要躲洞子的时代背景,正值这段期间,作为读者的我也是尽量不出门、少出门,网上浏览抗疫战时的各种人性展现,或善良或丑恶,用谎言和不择手段等践踏了自己价值观的方式生存,或让自己、家庭过得更好。然而,编剧塑造的主人公夫妻,就像这些丑态的记录者,同时又像面对类似问题的楷模一样,互相信任、互相扶持。编剧细腻的手法在这部剧中塑造的个个家庭矛盾里,表现得淋漓尽致,非常传神,像整个国民的镜像和倒影,总有一款适合你似的。最后一两章的点睛之笔淡淡地从对话中道出真谛,我也是从最后一章才恍然大悟。民国战乱时,男人没了事业,没了奔头的自卑,就只好通过找女人来寻找自信;而女人没有独立能力,没了男人就没了依靠,既想表现得好又不得不依附于男人。回头再追剧中人的表演,也就是主人公夫妇可以自信生活,独善其身,其他人的表现又何尝不是由此而生呢?抗战期间如此,疫情期间不也如此么?今天看到一句话:靠他人可以让你看到自己未来的上限,靠自己可以让你界定自己未来的下限。共勉之!!!
不太喜欢这种动漫形式的科普,一则信息密度过低,二则检索难度较高。在内容方面,很多主题浅尝辄止,原因解释不透。