《蜘蛛侠Spider-Man》
内容介绍
读者评论
《蜘蛛侠Spider-Man》编剧托比·马奎尔,The end 被书名吸引,开始启读。与以往汤鸡味道不一样,托比·马奎尔的文字体现的更多的是启发睿智、温暖、平和,放下,爱自己,尊重万物。 爱自己,是一辈子的修行。突然发现,原来,所有的一切皆源于修行不够。任何事情都有其多面性,道理每个人都懂,难的是,如何放下释怀之前的自己。 爱自己,不是算计自己付出了多少,得到多少回应,而是学会放下,学会豁达,学会释然,学会坦然,学会包容,学会平和,学会面对所有的爱与不爱。 珍万物,惜脚下,继续修行。
卫嘉跟陈樨应该能白头偕老:陈樨的爱热烈奔放,卫嘉的爱不轻易承诺!承诺轻易不改!
满满的干货,受益良多。 🌟言语中少用否定,多用积极的词 🌟说话明确不含糊 🌟不要用只能回到“是”或“否”的问题来盘问对方 🌟客套话和真心话的区别在于内容是否具体 🌟拒绝的时候最好不要把理由说得太清楚 🌟一定不要用年龄和性别来评价别人 发现了几处自己常用的不合适的说法:“辛苦您啦”(对上级说这个不礼貌,换成“您辛苦啦”更好)、“不容易啊”(感觉像是一种廉价的同情,换成“工作真是太忙了”)、“你最近是不是很累?”(别人听到可能会更疲惫,换成“你最近过得挺好吧?”)、“工作还顺利吗?”(换成“最近怎么样?)、“麻烦您了”(换成“这个资料就麻烦您了。”)、“我其实挺想做的,但是…”(拒绝时记住简介和直接。换成“我时间上不太方便”)、 “我以为是…”(不要用自己的以为来揣测别人的意思。换成“我理解错了”)、“区区薄利,不值一提”(赠礼时,过分谦虚也会招人反感。换成“这是我的一点心意。”、“任何事都可以来问我”(范围太广,反而会让人感到迷茫。换成“如果…方面有不懂的地方,可以来问我。”、“不用管我。”(换成“我遵从大家的意见”)、“这样啊。”(一直随声附和,会让对方觉得你心不在焉。改成“我理解您刚才说的。”)、“那没什么大不了的。”(是不是“大不了”要让对方来决定。改为“是哪方面让你觉得不顺心?”)、“你有什么想说的尽管说。”(反而让人不知道该说什么好。改为“你遇到了什么困难的事吗?)、“总会有办法的。”(毫无根据的鼓励是不负责任的表现。改为“我们来一起想想该如何解决吧。)、“嗯、哦。”(含糊不清的附和会让人觉得你漠不关心。改为“对、没错。”)、“这次失误是一些不可控因素导致的,我已经很努力了。”(不要为自己找借口,将事实告知对方即可。改为“实在非常抱歉,这次的具体情况是这样的…”)、“我没想到会导致这样的后果”(如果是自己的过失造成了损失,“我没想到”这种理由完全站不住脚。改为“都是因为我不够重视”)、“请您事先知晓。”(会给人一种高高在上的感觉。改为“希望能得到您的理解。”)
具有一定的参考意义,但托比·马奎尔作为封建阶级的思想局限性在这部剧里太明显了,从现代人的角度看这部剧里面很多观念不敢苟同。但,辜老对于中国人看的还是很透彻的,确实如此,但有个疑问,从书中明明能感觉托比·马奎尔对中国人的看法是有一点批判而且很现实,不过他还是可以原回来,respect。他不愧是大儒,对儒学研究的很透彻,这一方面受益匪浅。
观看本剧让我既惊讶又亲切,惊讶于韩国女性的成长和社会处境居然如此之难,以前看过的那些韩剧给我造成了很大误解,亲切是因为这种状况在如今的中国亦遍地都是。 我依然感叹自己幸运地出生在21世纪的中国。在观看过程中,通过自己简短的人生经历把中韩两国女性的处境做比较,虽然很片面很局限,但不得不承认中国女性的地位和生存条件还是相对更好一点,社会的包容度更高一点。我觉得这与中国地大物博的优势而韩国国土面积狭小不无相关。很多感受都在观看当中写成想法💡了。
还行吧。编剧功底上欠火候。忘多多努力。能给我们带来更好的作品
作为头部影视制作公司,都市剧是新丽的拳头产品,质量有保障,上星平台和收视率的起点都相对很高。近年来,新丽在都市剧领域出品过不少精品,骄阳伴我的班底阵容可谓是都市剧中的顶配,是新丽待播剧中最值得期待的一部都市剧。很期待了!
唯有真正承认女性是平等和独立的个体存在时,我们才能使我们的家庭、我们的制度、我们的社会契约更加牢固。