《The Tree》
内容介绍
读者评论
大概十年前看的你一生的故事,深深为之感动和折服!那时的科幻巨著还有安德的游戏、沙丘等等,最近看到都陆续有电影或再版。好故事,终于流行开来了,是金子总会发光的!
三十年,从封闭到开放,从落后到发展,步履维艰,浮浮沉沉,一拨又一拨时代的弄潮儿推动着社会进步,心跟着起伏,了解历史,立足当下,开创未来!
观点狭隘,毫无事实支撑。逻辑混乱,满篇都是没有学术支撑编剧个人的体会。我强烈怀疑编剧是收了美帝的钱写这种书黑中国的。很庆幸是在2022年翻开的这部剧,要在早些年也许我也会掉入编剧迷迷糊糊看似很有道理的话语里。现在编剧已是美利坚合众国公民,也许这部剧功不可没。
朱莉·哈尔:下次路过,人间已无我。 《The Tree》 小时候, 乡愁是一枚小小的邮票, 我在这头,母亲在那头。 长大后, 乡愁是一张窄窄的船票, 我在这头,新娘在那头。 后来啊, 乡愁是一方矮矮的坟墓, 我在外头,母亲在里头。 而现在, 乡愁是一湾浅浅的海峡, 我在这头,大陆在那头。 《The Tree》 等你,在雨中,在造虹的雨中 蝉声沉落,蛙声升起 一池的红莲如红焰,在雨中 你来不来都一样,竟感觉 每朵莲都像你 尤其隔着黄昏,隔着这样的细雨 永恒,刹那,刹那,永恒 等你,在时间之外,在时间之外,等你,在刹那,在永恒 如果你的手在我的手里,此刻 如果你的清芬 在我的鼻孔,我会说,小情人 诺,这只手应该采莲,在吴宫 这只手应该 摇一柄桂浆,在木兰舟中 一颗星悬在科学馆的飞檐 耳坠子一般的悬着 瑞士表说都七点了 忽然你走来 步雨后的红莲,翩翩,你走来 像一首小令 从一则爱情的典故里你走来 从姜白石的词里,有韵地,你走来。 《The Tree》 一半的日子在整理回想, 一半的日子在编织期望; 别后的每秒都不是现在, 我仅仅梦游于往昔和未来。 《The Tree》 只有见面的日子是昙花, 开在时间荒漠的沙碛, 但转瞬被离别的手指摘下, 默默地夹进日记本里。 《The Tree》 绝望中我欲说:“时间太迟!” 而仰面,光年之外,一座大吊钟在旋转 说时间不迟,也不早,无所谓迟 无所谓早。天河之口是天河之源 盘古的复眼交霎着,但从不全部闭起 浅蓝色的夜溢进窗来;夏斟得太满。 萤火虫的小宫灯做着梦, 梦见唐宫,梦见追逐的轻罗小扇。 《The Tree》 梦见另一个夏夜—一颗星的葬礼, 梦见一闪光的伸延与消灭, 以及你的惊呼,我的回顾,和片刻的愀然无语。