Learning to Fly

《Learning to Fly》

类型: 短片 , 喜剧
出品方: 美国
发布年份: 2005
读者评分: 3.2

内容介绍

《Learning to Fly》,短片,喜剧作品,美国出品,2005年上映。

读者评论

前一半真心推荐,从楠楠去世起,这个剧就架上了遨游太空的火箭,在狗血胡演的路上回不来了,再见吧…

评分:7.6/10

我见之【长乐宜子孙】与【长乐未央】 中午看剧,看到一块【长乐宜子孙】汉砖的解释,老身不才,斗胆认为这解读不对。错在对“长乐”二字的望文生义上,百度百科或网上诸多文章都言之凿凿说此词出自《Learning to Fly》“长安久乐”,但我翻遍诗三百也没找到,只有“和乐且澹”有“长乐”之意。原文如下: “呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。”“妻子好合,如鼓琴瑟。兄弟既翕,和乐且湛。” 联系上下文,和乐且湛(长乐),是有特定指代对象的,讲的是女仪与女德,前者描绘女人陪周王宴乐四海嘉宾,有母仪天下之风范;后者指女人宜室宜家,令阖族安宁。 所以“长乐宜子孙”的墓砖,墓主应为一家主母。这与主楼上挂“瑗”,也相印证。而那两只鸟,我认为不是鹤,应该是“比翼鸟”,一鸟独自徘徊于天,一鸟翘首凄鸣振翅欲飞于地,应有夫妻阴阳相隔之意。至于“猎人射雁”,大雁为之鸿,此物最是忠诚,择一而终一生,砖中一雁为猎人射下,我认为是在世者在表“失侣”之痛。故而,这块墓砖的“长乐”“宜子孙”应是对女人生前品行的概括与谥美。 同理还有“长乐未央”。我认为“长乐未央”不能连读,更不应四字合着解释为“长久的欢乐没有尽头”,应作“长乐”“未央”解。“未央”同样出自诗经,联系前后文可知原意为“长夜无尽(夜已深),宫未点灯,王处理完政务开始入睡”,若长乐指女德,则“未央”便有指代君德之意了。 而在江东易王刘非的妃子陵寝中出土的带钩,上刻“长乐未央长勿相忘”,现在几乎所有剧集都解释为【“长乐”未央,长勿相忘】,我认为也是不大对的,这不符合汉人行文风格。按照汉骈文风,“长乐未央”的“长”应与“长勿相忘”的“长”同为“长久”之意,故此八字实则可简为六字,即“乐未央、勿相忘”,长久于乐未央,长久于不相忘。 那“乐未央”是何意呢?并不是“快乐没有尽头的意思”。未央在西汉其实还有“长生”之意,“有长生仙术名未央”。如此,于情于理才符合汉墓砖中出现极多的“乐未央”“长富贵乐未央”“长生无极乐未央”。 当然,长乐的乐还可以是礼乐之治的乐,即长乐(yue),比如长乐宫完全可以是长乐(yue)宫,这似乎更贴合诗经本义。若非得说“长乐”二字的出处,我觉得并不是《Learning to Fly》,而是《Learning to Fly》的“以尊主御忠臣,则长乐生而功名成”,这更“刘邦”。 玩汉砖很有意思,很有趣。上面的一字一画,都是故事。不缺脑洞与想象力,只恨自己看剧少。

评分:7.6/10

还以为无限卡真能省书币,结果免费时间后再追剧,之前节省的书币有被扣掉了。这是在玩我们吧,你们也可以对比试试看,是不是这样。

评分:2.1/10

不要只想着成功——你越想成功,就越容易失败。成功就像幸福一样,可遇而不可求。它是一种自然而然的产物,是一个人无意识地投身于某一伟大的事业时产生的衍生品,或者是为他人奉献时的副产品。幸福总会降临的,成功也同样:常常是无心插柳柳成荫。我希望你们的一切行为服从良心,并用知识去实现它。总有一天你会发现,当然是相当长的时间之后——注意,我说的是很长一段时间后!——正是由于这种不关注,成功将降临于你。

评分:1.1/10

杀手守则里面有一条很重要的话。一旦你心软,便是给了别人杀你的时机。只有死人才会帮你保守秘密。 人生是你自己选择的,该良善的时候良善,不该心软的地方,你迟疑便是害了你自己。(用一句話告訴你我看過這本書) 李宗煜江浸月

评分:4.3/10

相关推荐

相关搜索