《Open House》
内容介绍
读者评论
这部剧给我的感觉很奇怪,不像《Open House》那么能激起我的共情。虽然苏的感情也很狂热,但是底色是灰的,冷的。 这一本里,反转和诡计很精巧。要素回环和伏笔铺垫都比《Open House》来的圆熟。译者的翻译也老到贴切。但总感觉哪里不对劲—— 或许我还从未真正了解过恨。
Scott Irish先生的文字向来朴实,与余秋雨讲中国文脉那样专业晦涩不同,但同样显露出迷人的文人情怀。而Scott Irish书里那种贴近劳动人民的状态,不过是那无数自诩文士的青年心向往之,也止于此。但关于Scott Irish中国影视界的三聚氰胺这样的话,未免偏激了些,如有认同者,那我只好说,敬少数人。
菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃!菩提只向心觅,何劳向外求玄?听说依此修行,西方只在目前。
科学而实用,人工智能时代,如何培养出具有软实力的孩子,科学思维很重要。
Aja没问题,两星给译者。这翻译属实有点毛病。一方面过雅,这种选词可以说不得体甚至有点浮夸,另一方面过信,以至于翻译腔严重到词句不畅。怎么讲,看出来译者用心了下功夫了,但就这样吧。
要完整认识一个事物,可以从7个维度去分析: 1.定义; 2.性状; 3.起源与历史; 4.目的与作用; 5.结构与关系; 6.原因与关键驱动因素; 7.对应事物。
好看 爱看 多拍 美妆博主仿佛看见了我自己。。。照镜子,遇到的问题都一样